ホット ライン マイアミ 日本 語
英語 [PDFファイル/1. 59MB] 中国語 [PDFファイル/1. 62MB] ポルトガル語 [PDFファイル/230KB] スペイン語 [PDFファイル/205KB] ベトナム語 [PDFファイル/235KB] 日本語 [PDFファイル/1. 22MB] インドネシア語 [PDFファイル/1. 27MB] タガログ語 [PDFファイル/203KB] タイ語 [PDFファイル/1. 36MB] ネパール語 [PDFファイル/352KB] マレー語 [PDFファイル/1.
外国人建設就労者受入事業 :: Fits
訪日観光客消費者ホットライン 「訪日観光客消費者ホットライン」は、日本を訪れた外国人観光客が、日本滞在中に消費者トラブルにあった場合に相談できる電話相談窓口です。 販売店や飲食店、交通機関、宿泊施設などとの間で 消費者トラブルにあったら、こちらまでご相談ください。 観光情報、落とし物・忘れ物、事件・事故、病気・ケガなど、消費者トラブル以外の相談は受けられません。 消費者トラブルFAQ よくある消費者トラブルへの対処方法等を検索できます FAQカテゴリ検索 紹介動画 訪日観光客消費者ホットライン
【多言語情報】新型コロナウィルス等、感染症について - 足利市公式ホームページ
「Horse Steppin」 Sun Araw 10:10 2. 「Hydrogen」 M. O. N. 4:49 3. 「Paris」 M. 4:31 4. 「Crystals」 M. 4:49 5. 「Vengeance」 Perturbator 2:53 6. 「Deep Cover」 Sun Araw 8:05 7. 「Miami」 Jasper Byrne 3:19 8. 「Hotline」 Jasper Byrne 3:12 9. 「Knock Knock」 Scattle 4:04 10. 「Musikk per automatikk」 Elliott Berlin 3:05 11. 「Miami Disco」 Perturbator 4:31 12. 「Release」 M. 6:02 13. 「A New Morning」 Eirik Suhrke 2:28 14. 「Flatline」 Scattle 2:14 15. 「Silver Lights」 CoConuts 6:36 16. 「Daisuke」 El Huervo feat. Shelby Cinca 2:42 17. 「Turf」 El Huervo 5:04 18. 「Crush」 El Huervo 2:40 19. 「Electric Dreams」 Perturbator 4:45 20. 「Inner Animal」 Scattle 3:40 21. 「It's Safe Now」 Scattle 2:43 Bonus tracks # タイトル Artist 時間 22. 外国人建設就労者受入事業 :: Fits. 「Voyager」 Jasper Byrne 3:34 23. 「To The Top」 Scattle 1:58 合計時間: 5:32 脚注 [ 編集] 注釈 [ 編集] 出典 [ 編集] 関連項目 [ 編集] PAYDAY 2 - コラボ企画として作られた"PAYDAY 2: Hotline Miami"という DLC が存在する。購入するとホットラインマイアミで登場する7種類の武器、マスクとマテリアルとパターン4種類ずつが追加される。またホットラインマイアミを所持していると、前述のものとは別に冒頭で登場するアタッシュケースと、マスクとマテリアルとパターン4種類ずつが追加される。また、ホットライン・マイアミ2の発売記念としてJacketがプレイアブルキャラクターのひとりとして実装された。 Ape Out - Devolver Digitalより発売のゲームシステムが類似した作品。 外部リンク [ 編集] Hotline Miami officialsite (英語) Dennaton Games officialsite (英語) Devolver Digital - Twitter ホットライン マイアミ Collected Edition 公式サイト PAYDAY 2: Hotline Miami公式サイト - 閲覧時に生年月日の入力を要求される。
TELEPHONE INFORMATION SERVICES ON MEDICAL INSTITUTIONS 外国語による医療機関案内テレフォンサービス SERVICES in foreign languages 外国語によるサービス If you cannot find a hospital when you are ill or injured, please contact the following telephone information services. もし、病気やけがのとき病院を見つけられなかったら、テレフォンサービスを利用してください。 We provide information about medical institutions with staffs who can speak foreign languages and the medical system in Japan. 外国語で受診できる医療機関や日本の医療制度の案内をしています。 Languages : English/Chinese/Korean/Thai/Spanish PHONE : 03-5285-8181 SERVICE HOURS : 9:00-20:00 Daily 救急通訳サービス(医療機関向け) 都内の医療機関を対象として、救急で来院した外国人患者が、日本語を話さないために診療に支障を来す場合に、電話による通訳サービスをおこなっています。 事前の利用登録が必要になりますので、詳細については、下記リンクよりご確認ください。 対応言語 : 英語・中国語・韓国語・タイ語・スペイン語・フランス語 電話番号 : 0570-099283 受付時間 : <英語・中国語> 平日 17時から翌朝9時 土日祝日 9時から翌朝9時 <韓国語・タイ語・スペイン語・フランス語> 平日 17時から20時 土日祝日 9時から20時 医療機関向け救急通訳サービス このページの担当は 医療政策部 医療政策課 医療改革推進担当 (03-5320-4448) です。