「人を呪わば穴二つ」の意味と使い方!類語・対義語や英語表現も | Trans.Biz
ことわざを知る辞典 「人を呪わば穴二つ」の解説 人を呪わば穴二つ 人を呪うと、呪った相手と自分のために二つの 墓穴 が必要となる。 人 を陥れようとすると、自分もまた同じ目に遭うというたとえ。 [使用例] やっぱり悪いことは出来ないもので、その 蝮 を把り出すときに誤って自分が咬まれてしまって……。〈略〉人を呪わば穴二つとかいうのは、まったくこのことでしょう[岡本綺堂*半七捕物帳|1923] [解説] きわめて簡潔な表現で、それだけではややわかりにくいが、「人を呪わば穴二つ掘れ」の末尾を省略したもの。 〔異形〕人を祈らば穴二つ/人を崇らば穴二つ 〔英語〕 Curses, like chickens, come home to roost. (呪いはひよこと同じで、ねぐらに舞い戻る) 出典 ことわざを知る辞典 ことわざを知る辞典について 情報 精選版 日本国語大辞典 「人を呪わば穴二つ」の解説 ひと【人】 を 呪 (のろ) わば穴 (あな) 二 (ふた) つ 他人 を呪って殺そうと墓穴を掘る者は、その報いで自分のための墓穴も掘らなければならなくなる。人に害を与えれば結局自分も同じように害をうけることのたとえ。人を祈らば穴二つ。人を呪えば身を呪う。 ※俳諧・若みどり(1691)「世の鏡他 (ヒト) を呪咀 (ノロ) はば穴二ツ」 出典 精選版 日本国語大辞典 精選版 日本国語大辞典について 情報 デジタル大辞泉 「人を呪わば穴二つ」の解説 人(ひと)を呪(のろ)わば穴(あな)二つ 他人を呪って殺そうとすれば、自分もその報いで殺されることになるので、墓穴が二つ必要になる。人を陥れようとすれば自分にも悪いことが起こるというたとえ。 出典 小学館 デジタル大辞泉について 情報 | 凡例 関連語をあわせて調べる ノロ
- 「人を呪わば穴二つ」という事実の裏にある真実 | 天児屋根命の伝える生きる秘訣
- 「人を呪わば穴二つ」(ひとをのろわばあなふたつ)の意味
- 「人を呪わば穴二つ」 ← これってつまりどういうことなの?【2ch】 - YouTube
- 人を呪わば穴二つ - 日本語を味わう辞典(笑える超解釈で言葉の意味、語源、定義、由来を探る)
「人を呪わば穴二つ」という事実の裏にある真実 | 天児屋根命の伝える生きる秘訣
人を呪わば穴二つとは、他人を呪って墓穴を掘るような行為は、結局自分の墓穴を掘ることにもつながるという意味で、要するに、悪行はたとえ計画だけであっても、めぐりめぐって自分にふりかかることになるからやめておけ、ということ。 「人を呪わば穴二つ」は「情けは人の為ならず」のネガ版であり、いずれも仏教の因果応報思想を無知な大衆にもわかりやすいように解いたことわざである。しかし、「因果応報」は「この世で悪行を行えば来世で罰せられる」「この世で善行を施せば来世で報われる」という思想であり、これらのことわざは、「あの世で罰せられるならどうってことはない」と軽く見たり、「あの世で報われてもなあ」とブーたれたりするに決まっているわがままな大衆に、肝心のところをぼやかして伝えており、「この世で報いがあるかもしれない」という不安や希望を抱かせる教育者の計略が感じられる。(CAS)
「人を呪わば穴二つ」(ひとをのろわばあなふたつ)の意味
「人を呪わば穴二つ」 ← これってつまりどういうことなの?【2ch】 - YouTube
「人を呪わば穴二つ」 ← これってつまりどういうことなの?【2Ch】 - Youtube
"は、「呪いはひな鳥がねぐらに帰るがごとし」という意味のことわざです。 要するに、他者に対する悪行はひな鳥が巣に帰るように、必ず自身に返ってくるということですね。恨みつらみは忘れがたいものですが、後ろ向きな感情はけっして自身のプラスにはなりません。誰かを憎みそうになったら「人を呪わば穴二つ」を思い出し、自制につとめたいものです。
人を呪わば穴二つ - 日本語を味わう辞典(笑える超解釈で言葉の意味、語源、定義、由来を探る)
概要 「嫌っている相手を 手に掛けようとすれば 自身もその報いで 命 を落とすことになるので、 墓穴 が2つ必要になる」という意味の語。 実際に危害を加えなくても、 憎悪 の対象者を何らかの形で陥れようとすれば、自身にも必ず 災い が起きるという例えである。 「人を呪えば穴二つ」とも言うが、「人を呪わば墓二つ」は誤り。 同義語・類義語 報復 因果応報 ブーメラン (比喩的表現) 関連タグ ことわざ 穴 呪い 地獄少女 :このタグが付けられたイラストが存在するアニメ作品。おそらく、概要の意味が一番分かりやすいであろう作品と思われる。 関連記事 親記事 兄弟記事 もっと見る pixivに投稿された作品 pixivで「人を呪わば穴二つ」のイラストを見る このタグがついたpixivの作品閲覧データ 総閲覧数: 1120022 コメント
」です。英文の意味は、「呪いは呪った人の頭上に帰って来る」となっています。人を呪わば穴二つとは、少し意味合いは違っています。 人を呪わば穴二つは、呪った相手に呪いを倍返しされる覚悟を持った言葉です。英語の方はどちらかと言うと、仏教の「因果応報」と意味が同じになります。また、同じ意味の英語で「Curses like chickens come home to roost. 」もあります。 英語の意味は、「呪いはひよこがねぐらに帰る様に我が身に返る」です。欧米では、魔女の呪いという呪術があります。それでも、呪い返しという観念がないのか人を呪わば穴二つと同じ意味の言葉はないです。英語のことわざの由来は、キリスト教の教えが元になっています。 「人を呪わば穴二つ」の対義語は?