英語で言われたときの言い返しを教えてください! - 友達から... - Yahoo!知恵袋
乱暴な言葉で傷つけるけど、 優しいところもあるから? 彼といると安心するから? 優しいひと 安心できるひと そういう男性は、 この先いくらでも出会うことが可能です。 彼だけじゃないんだ ということを是非頭の中においていてください。 それは自分をリスペクトするとともに 新しい発見、出会いにもつながります。 みなさんが幸せになりますように。 参考:Yahoo知恵袋より (photo: pseudoplacebo/ flickr)
日本語でFuck Youに相当する言葉は?| Okwave
彼はアメリカ人で付き合って5ヶ月になります。私も彼もバイリンガルなので、言葉の壁はありません。 金曜日に同僚たちと送別会をして、2次会に私の彼も含めて4人で行きました。そこは朝までやっているところだったので、終電をきにせず、そこそこ楽しんでました。彼はすごいのんでるなぁーとは思ったのですが、まあ、大丈夫だろうとい思いとめませんでした。 帰るとき、彼は私たち以外の知り合いとダーツをはじめたので、私たちは先にかえるよーといって、じゃ、また日曜日ねーといってきちんとハグをして帰ってきました。 土曜日、午後2時ごろメールがあって、「ひどい、なんでおいてくの?もっと助けてくれると思ったのに。まだお店にいる。もう、知らない」とメールが気ました。午後2時にまだお店にいるのもどうかと思うけど、まだ酔っているのだろうとおもい、「きちんと帰るって言ったよ。でも、次は待ってるね。日曜日にお詫びします。」って送ったら「Fuck You. Oops 言っちゃた。」って。私もむっとしたので「りょうかい」とだけ送っときました。 日曜日は彼の誕生日なので、まえからお祝いをしようということになってました。で、メールしたら返事が返ってこない。電話しても携帯はきってある。家の電話は留守電。。。私も本当に頭にきて、「金曜日の件は誤解だし、酔ってて覚えてないかもしれないけど、きちんとさよならっていったよ。今日は誕生日だから祝ってあげたいと思っていました。ひどいのはあなたのほう。もう、我慢の限界です。もう、私も知らない」とメールしときました。 メールしてから、ちょっと後悔。さすがに別れるってのは入れなくてよかったと思ったけど、どうしよう。。でも、私が悪くないと思っています。私は、どうしたらいいんでしょう。彼の返信をまてばいいんでしょうか。。。 乱文ですみませんが、よろしくお願いします。 カテゴリ 人間関係・人生相談 恋愛・人生相談 その他(恋愛・人生相談) 共感・応援の気持ちを伝えよう! 回答数 4 閲覧数 906 ありがとう数 6
女性に「Fuck You」言われたら、させた方がいいですか? - Quora
"Fuck you" と言われたときの適切な返答は何ですか? - Quora
よく英語で喧嘩が出来ないうちは英語は下手だと言われる。その喧嘩にFuck you! が入るようになれば一人前だろう。まぁ、当たっていないかも知れないが、筆者の体験をお話ししてみます。 トムという人をショーンから紹介してもらって仕事をするようになりました。そして、あるビジネスをやろうと毎日市場調査のために一緒に出かけ始めました。ところがそのことを知ったショーンからいきなり電話がかかってきて"What kind of game are you playing? " (何を企んでいるんだ)と言われたんですね。 「冗談ではない、何でそんなこと私が言われなくてはいけないんだ」と反論しました。議論を続けていたら、突然 Fuck on you. (この大ばか者)と言われ、電話を切られたのです。 アメリカ人は気に入らないとすぐに喧嘩を売ってくる人がいます。かといってそれで付き合いが終わるわけでもないですし、仲直りすることも簡単です。でも私は仲直りする気にはなりませんでした。 もう一度あります。私は多くのイギリス人と仕事をしていますが、ほとんどうまくいっています。ただ一人だけ例外がいました。 シンシアという女性でした。ライターとしてのテストをしたとき不合格と言ったところ、「無料奉仕するから一ヶ月だけ使ってくれ、その間にスキルアップしなかったら首にしてもらって結構だ」と言うんですよ。そんなに言うならと一ヶ月使い、いろいろ指導もしました。 ところが一ケ月たった頃、電話があり、「いろいろ手伝ったが、いくら払ってくれるのか」と言うではありませんか。ビックリした私は話が違うと言ったところ、横車を押され続け、押 し問答を繰り返しました。挙句のはてに"Fuck you. 女性に「Fuck You」言われたら、させた方がいいですか? - Quora. "とやられ"Good morning! "と言われてガチャンと電話を切られてしまったんですね。 英語のよくわからない人のために説明しますがこの Good morning! はもともとは「良い朝をどうぞ」と言う意味で、それが「おはよう」という意味で使われ始めました。Have a nice day! (良い一日をどうぞ)などと同様に別れるときにも使われるんです。 この別れの挨拶を憎々しげに私に言って電話を切ったのです。いやはやイギリス人女性の荒っぽさにはビックリさせられました。「ただほど高いものはない」とはよく言いますが、それにしても釈然としません。相手からただでも良いから使ってくれと言ってきたんですよ、英米人の喧嘩好きには江戸っ子の私も負けます。