Now On Air/配信情報 : #タイBlドラマシリーズ: 半自動溶接とは
red string(赤い糸)... では英語話者はピンときません。 英訳1:「運命」という意味です。 - It is fate that we are together. 「私たちが結ばれるのは運命である」 英訳2:meant to beにも、「運命である」という意味があります。 meantはmean(~するつもりである)の過去分詞です。 - We were meant to be. 「私たちは結ばれる運命だった」 *meant to be togetherとも言えます。 英訳3:こちらもよく使われます。 - We were meant for each other. 「私たちは結ばれる運命だった」
- 運命 の 赤い 糸 英特尔
- 運命 の 赤い 糸 英語版
- 運命 の 赤い 糸 英
- 半自動溶接のやり方やコツとは?メリット・資格なども解説 | 鉄人の創生物|影山鉄工所
- 半自動溶接とは? 溶接方法の種類と半自動溶接機のメリット・選び方|工場タイムズ
- 半自動溶接機の初期電流やら、本電流、クレーター有り、無し、初期クレーター有りな... - Yahoo!知恵袋
運命 の 赤い 糸 英特尔
質問者からのお礼 2007/03/14 19:08 ご回答有難う御座います! 結構ワールドワイドな言葉なんですね! しかも意味合いが国によって少し変わったりするなんて興味深いです! 貴重な情報有難う御座いました!m(__)m 2007/03/12 23:45 回答No. 1 a destined red string 外人には理解不能でしょうね。 共感・感謝の気持ちを伝えよう!
運命 の 赤い 糸 英語版
と、 受け身、受動の形 です。 mean は、受け身になるとぐっと深くなる さあ、ここで考えてみましょう。 We = 二人は、誰によって「意味づけされた」んでしょうかね? そう、そこには「赤い糸」の時に出てきた月下老人のように、上にいる神様のような存在が意識の中に入ってきはしませんか? 「運命の赤い糸」を英語で言うと?? -よろしくお願いしますm(__)m - | OKWAVE. これと発想が似た表現に、「天職」という意味の vocation とか calling という英語があります。 両方とも、ざっくり言えば、 「神様のお告げ」という発想 です。 calling というのは、call が「呼ぶ」という動詞なのでいいとして、vocation というのは、ラテン語の vocare「呼び出す」が元なのです。 「神様によって召し出された」職業というイメージで、つまり、「天職」ということです。 ちなみに、made でも同じ意味になるよ このケースでの mean は made で言いかえることもできます。 We are meant for each other ≒ We are made for each other. という図式です。 made のほうを直訳すると、 「僕たちは、おたがいが出会うために作られたんだ」 ということです。 これも、運命に近い言い方で、meant と同じくらい重いので、相手に対してよほどの想いでもない限り、使うのは厳重注意ですよね。 だって、made ってぐらいですから、製造年月日は違うまでも、スペックが同じだみたいな言い方ですからね。 向く方向が同じように、つ・く・ら・れ・て・いると言ってるわけです。 よほどの相性です。 また、話を mean に戻しましょう。 縁起のいい meant から縁起の悪い meant まで さらに、英語の be meant には、be meant to~ というように、後ろの~に動詞が入ったりする使い方もあります。 なので、 be meant to~ 「~する運命にある」 という重い意味を背負うことになります。 例えば、さっき出てきた、 We are meant for each other. の場合。 for each other の部分が、「一緒に」の together でも同じような意味になります。 恋愛ドラマなんかで、 We are meant together. (僕たちは一緒になる運命なんだ) のような、meant が「運命」という重い運命を背負った言葉になったかと思えば、 もし、仮にその二人が、別れでもしたら、 It was just not meant to be.
運命 の 赤い 糸 英
英語で「運命の赤い糸」は、red thread of fate だと、前記事で書きました。 そこで早速、近所の仲がいいネイティブに確認したところ、「う~ん、そうね。そう言われてみれば、そういう言い方があるね」と言われました。 個人差はあるのでしょうが、その人に言わせれば、red string よりも red thread かなあという意見でした。 「そう言われてみれば・・・」という言い方だったので、そう頻繁に使う表現ではないようです。 「赤い糸」に関しては、このぐらいにして、それよりもネイティブ間でもっとよく使う言い方として、運命の人的な言い方があるので、それをご紹介しておきましょう。 スポンサーリンク PICK UP ▼まだまだ聞いた翻訳家さんの面白解説▼ 英語でなんて言う? 恋愛ネタ編を翻訳家さんが解説 英語で「お似合いのカップル」 We are meant for each other. (僕たちは出会うべくして出会った二人なんだよ) お似合いのカップルという表現がありますよね。 まあ、確かに、「運命の赤い糸」で結ばれている二人は、「お似合いのカップル」とも言えます。 ただ、「お似合いのカップル」と自分から言う人は少ないでしょうし、これは第三者からの客観的な表現です。 本当にお似合いかどうかの内情は、別にしてですね。 そう人から言われる前に、口説き文句としても使える可能性があるのがこの表現です。 運命の相手を見つけた人たちの、当事者としての言い方です。 こんなことをずばりと言われた女性は、コロッとなびいてしまうかもしれません。 英語で「理想のカップル」はなんて言う? 運命 の 赤い 糸 英. I think they are meant for each other. (あの二人は理想のカップルだと思うね) というふうに、第三者を表す三人称の they を使えば、「理想の相手」とか「理想のカップル」というふうにシフトしていけます。 「出会うべくして出会った二人」から「理想のカップル」に変わったのは、単に一人称から三人称にシフトしたせいで起こる意識や表現の違いにすぎないのです。 くせ者は、meant なのです ここに出てくる meant というのは、mean を受け身にした時の過去分詞ですよね。 それでは、ちょっとここで「今さら聞けない」おさらいをしておきましょう。 受け身を習った時、 主語+be動詞+過去分詞(+by 誰それ) っていうの教わりましたよね?
(Last Updated:2021/8/1) Now On Air♡
タイBLドラマ関連の配信・放送情報と新作情報です。 リアルタイムに更新できない場合や情報が間違っている場合がありますので、あくまでもご参考程度にお願いします。 Index
タイからの放送
この記事は 検証可能 な 参考文献や出典 が全く示されていないか、不十分です。 出典を追加 して記事の信頼性向上にご協力ください。 出典検索?
半自動溶接のやり方やコツとは?メリット・資格なども解説 | 鉄人の創生物|影山鉄工所
半自動溶接は長時間にわたり、連続して作業ができるため能率が良い溶接方法です。 この記事では、半自動溶接の特徴・やり方・種類・メリットとデメリット・コツ・資格について解説します。 これから半自動溶接の技術を身につけたいと考えている方は、ぜひ参考にしてください。 半自動溶接とは?
半自動溶接とは? 溶接方法の種類と半自動溶接機のメリット・選び方|工場タイムズ
不動産で住まいを探そう! 関連する物件をYahoo! 不動産で探す Yahoo! 不動産からのお知らせ キーワードから質問を探す
半自動溶接機の初期電流やら、本電流、クレーター有り、無し、初期クレーター有りな... - Yahoo!知恵袋
DIY好きなら一度はやってみたい溶接。でも溶接ってなんか難しそう、どんな溶接機を買えばいいのかわからないという方も多いのではないでしょうか?そこで小型溶接機のパイオニア「SUZUKID」さんに監修いただき、DIY向け溶接機の選び方をまとめてみました。 アーク?半自動?
教えて!住まいの先生とは Q 半自動溶接機を購入してみたいのですが、素人でわからないことばかりです。 電気の元は先日購入した15アンペアの取り出し口が二つついている3000と書いてある 発電機でインバーターとあります。 家庭の電気は50アンペアです。 ヤフーで半自動溶接機を検索したら、、素人のいたずら程度に使うとても安い製品が あり欲しくなりましたが、100ボルトの電気で半自動溶接機が使われる機械の範囲は どの程度の機械が買えるのでしょうか。 優しく案内してください。 質問日時: 2020/2/28 20:14:48 解決済み 解決日時: 2020/2/29 21:04:15 回答数: 3 | 閲覧数: 52 お礼: 0枚 共感した: 0 この質問が不快なら ベストアンサーに選ばれた回答 A 回答日時: 2020/2/29 19:55:28 発電機のコンセントは15A、家庭のコンセントも15Aと決まっています、接続するソケットや差し込みプラグがJISで15Aと決まっているのです。 100Vからの入力が15Aと決まっておれば溶接機の出力電流は40Aから50Aしか流せません、それ以上流したらブレーカーが飛んでしまいます。 そこで溶接電流50Aならどのような溶接ができるかですが、0. 半自動溶接機の初期電流やら、本電流、クレーター有り、無し、初期クレーター有りな... - Yahoo!知恵袋. 9mmのノンガスワイヤを使って板厚1. 6mmなら溶接できます。 ちょっと強度が心配ですが板厚2. 3mmもできないことはないでしょう。 100V用の溶接機は15Aしか取れないという制限があるので、どうしてもパワー不足で泣くことになってしまいます。 ですから100V用の溶接機は、薄い角パイプなどを使ってチョットした架台を作ったりフェンスを治したりする工作用です。 その点200Vの場合は大きな電流が取れるコンセントが付けられますので、溶接電流が100Aとか150A流せる溶接機が使えます。 ナイス: 0 この回答が不快なら 質問した人からのコメント 回答日時: 2020/2/29 21:04:15 勉強になりました。 回答 回答日時: 2020/2/29 08:58:34 経験の無い方は買うべきものでは有りません。 必ず失敗したと後悔しますよ・・・100Vの溶接機はベテランでも扱いにくい。 回答日時: 2020/2/28 22:54:26 100Vの半自動溶接機は対して力がありません。YOTUKAのYS-MIG100が評価高いようです。私は1万数千円の中華製ですが画像のソーラー架台程度はつきましたが家庭用コンセントでは連続1分程度しか使えません、休み休み溶接します。 Yahoo!