推し の ラブ より 恋 の ラブ — メール 返信 相手の文章 消す
――シナリオ執筆中の印象的なエピソードなど オグリさん: シナリオ執筆中ではないんですが、今回はじめてR18シーンの音声収録に立ち会ったのが印象的でした。本編内で「こすこすってさわって」ってセリフがあるんですが、「これって『こすって』の誤字ですか?」って尋ねられて、「それはエッチだと……思って書いた、擬音です……」って答えた時は本当にはずかしかったです……仕事なので真面目に答えなきゃいけないんですけど。 今作の新キャラ「宇堂藍愛」について ――宇堂藍愛はどんな女性ですか? オグリさん: 一言でいうと、推しの代わりに恋愛にハマッたあくる です。 ――宇堂藍愛はどのように生まれたキャラクターなのですか? オグリさん: 推しラブには元ネタになった作品があるんですが、その作品の中の主人公のライバルキャラが藍愛の元ネタです。ネタバレになるのであんまり言えないんですが、志乃とは対照的なキャラクターにしてます。DSマイルさんにお願いして、立ち絵もふたりが並んだ時におさまりのいいイラストにしてもらいました。 個人的に好きな百合の要素を詰め込んだキャラクターなので、ライバルキャラではあるんですが、みなさんにも好きになってもらえるとうれしいです。 最後に…… ――今作のテーマが「結婚」ということで皆様にお伺いしているのですが、「結婚」ってどんなものだと思いますか? 推しのラブより恋のラブ na App Store. オグリさん: 運動会の開会式みたいなものなのかと思ってます。スポーツマンシップにのっとり〜みたいな宣言をして、華やかに空砲とかも打ったりしますけど、本番の競技はそのあとに続くじゃないですか。開会式よりも重要なのは、疲れたり泣いたり笑ったりしながら、最後まで走り抜く結婚生活そのものだと思ってます。 私自身は運動会でも応援団長とかやってるタイプだったので結婚には縁は感じないんですけど、恋ちゃんとあくるにはスポーツマンシップにのっとってしっかり結婚生活を走り切ってほしいですね。 ――作品を待つファンの皆様へメッセージをお願いします! オグリさん: まずは前作「推しのラブより恋のラブ」をたくさん楽しんでいただき、本当にありがとうございます! おかげさまで、恋ちゃんとあくるの物語をもう一歩先へとすすめることができました。 ラブ・オア・ダイでは、前作に引き続きあくるはオタクだし、恋ちゃんはかわいいし、志乃は志乃だし、みんな必死に悩んだり、笑ったり、恋愛してます。 また、女性同士の結婚の華やかな部分も、悩んだりする部分も率直に描けた作品になりました。ぜひみなさんも前作同様、気軽に楽しくプレイしてくれたらうれしいです。 ――ありがとうございました!
- 推しのラブより恋のラブ あくると恋の交換日記
- 推しのラブより恋のラブ
- 推しのラブより恋のラブ 限定版
- 推しのラブより恋のラブ アペンドパッチ
- 【Eメールアプリ】返信で本文に「相手が送ってきた文章」が引用される。表示しないようにしたい| よくあるご質問 | サポート | au
- IPhone、メール相手の本文の引用なしで返信したい | iPhoneトラブル解決サイト
推しのラブより恋のラブ あくると恋の交換日記
作品から探す 声優・アーティストから探す 作家から探す ジャンルから探す 商品カテゴリから探す あ か さ た な は ま や ら わ 人気 商品数 い う え お 警告 ここから先のページは男性向けの対象年齢制限のある商品を取り扱っています。 対象外の方のアクセスは固くお断りしております。 商品を閲覧しますか? [はい] [いいえ]
推しのラブより恋のラブ
韓国語翻訳を担当されたSOMENさん ご自身について ――まずはご経歴からお伺いできればと思います。 SOMENさん: 2015年からジャンル問わず、色々な日韓翻訳をやってきました。最近はお仕事も楽しくやりたくて、ゲームや漫画、小説を中心にやっております。日韓翻訳を担当するのが、「推しラブLoD」はゲームでは三作目になります。 翻訳作業について ――「推しのラブより恋のラブ」というタイトルは韓国語でどんなふうに翻訳されましたか? また、日本語に直訳するとどういう意味になりますか? SOMENさん: 原文の感じを生かすためにほぼ同じ感じで翻訳致しました。意味としては「推しのラブより恋のラブ」と同じです。 ――「推しラブ」の翻訳作業において、一番こだわったところ(工夫されたところ)はどんなところでしたか? SOMENさん: 女性たちの恋なので、使う言葉や感情の流れがなるべく崩れないよう、 感情的なものを気にしながら翻訳致しました。 ――「推しラブ」の翻訳作業において、一番難しかったところはどんなところでしたか? SOMENさん: 規模の大きいゲームなので、翻訳自体よりは、ブランドに対してのプレッシャーがありました。でも今思えば楽しい記憶ばかりです。 ――翻訳作業中、印象的だったエピソードなどあればお聞かせください。 SOMENさん: イラストのDSマイル様が韓国の方というのを始めて知って、びっくりしました。これは翻訳するしかない、と思いました(笑)。 「推しのラブより恋のラブ」について ――この作品に初めて触れた時の印象をお聞かせください。 SOMENさん: ストーリやキャラの魅力がはっきり伝えており、とても可愛らしいゲームだなと思いました。実際やってみると本当に可愛らしいゲームでしたね。 ――今作、SOMENさんの思う一番の見どころはどんなところですか? 「推しのラブより恋のラブ~ラブ・オア・ダイ~」インタビュー企画:第3回はシナリオ担当のオグリアヤさん、韓国語翻訳担当のSOMENさん|ゲーム情報サイト Gamer. SOMENさん: やっぱり最後のシーンですかね。お互いの気持ちを確認して、「結婚」という形で固く結ばれることができてよかったなと思いました。 勿論結婚が完璧な完成ではありませんが、目に見えるものは大事ですから、これからも頑張れ! みたいな感じで応援しました。 ――日本の女の子たちのリアルなオタク活動が満載の作品ですが、SOMENさんの国の女の子たちとはどのような部分が同じで、どんな部分が違うと感じられましたか? SOMENさん: 日本と韓国は近いので、確かに似ている部分が多いなとは思いましたね。化粧をしたり、短いスカートを着たり(笑)。どれもこれも不思議なくらい似ています。 ――SOMENさんの国では、百合カルチャーはどのような印象ですか?
推しのラブより恋のラブ 限定版
2021年7月30日SukeraSomeroより、国際的大ヒットを記録した「推しのラブより恋のラブ」の続編ファンディスク「推しのラブより恋のラブ~ラブ・オア・ダイ~」が発売されます。 物語は「推し」に生きる 速星 あくる(CV. 猫村ゆき)が、ひょんな勘違いから古館 恋(CV. 北大路ゆき)の猛アタックを受け、恋人としての交際をスタートすることから始まります。 なんだかんだラブラブな同棲生活を送っていたふたりでしたが、恋の中学時代の先輩・宇堂 藍愛(CV. ひな葉月)の登場をきっかけに、結婚へ向けて大暴走する恋。 ふたりは真実のゴールインを遂げることができるのか? そしてあくるは推しとの平穏な生活を守ることができるのか!? 推しのラブより恋のラブ – YURITEN. 愛か死か――今、速星あくるに決断の時が迫る! 前作にも増してパワーアップして帰ってきた、このドタバタ王道百合コメディを制作された皆様のインタビューをご紹介していきます! 本日はシナリオを担当されたオグリアヤさんと、韓国語翻訳を担当されたSOMENさんです。よろしくお願いします! オグリアヤ シナリオライター。会社員として働く傍ら、女性同士の特別な関係を描く「百合」ジャンルの創作活動に励む。大人百合中心同人誌即売会2OLの立ち上げから企画・運営までを担当。見守り百合アドベンチャーゲーム「初恋シフト」メインシナリオライター。 twitter SOMEN 7年間日韓翻訳をやっております。今は小説や漫画などを中心にやっており、とても楽しい毎日を送っています。ゲーム翻訳は昨年から参加して、今は5個くらいのゲームを翻訳致しました。どんなゲームも大歓迎です。趣味は散歩、ゲーム、お仕事(笑)。 シナリオを担当されたオグリアヤさん 「推しのラブより恋のラブLoD」について ――続編が決定した時、どんなお気持ちでしたか? オグリアヤさん(以下、オグリさん): うれしかったです! ――今作、大変インパクトのあるサブタイトルですが、なぜ「ラブ・オア・ダイ」と名付けられたのですか? オグリさん: 壮大なタイトルのほうが一昔前のラブコメっぽくていいかもと思ったのと、個人的に007(ダブルオーセブン)のサブタイトルみたいな雰囲気が好きなので短くて口に出した時に気持ちがいい語感を選びました。 前作が1クールのアニメだとしたら、ドラマCDはOVAで、今作は劇場版アニメ……みたいな位置づけが自分の中ではあって、映画館のポスターとして貼られた時におもしろそうなタイトルにしたかった気持ちもあります。 ――今作「結婚」がテーマになったわけは?
推しのラブより恋のラブ アペンドパッチ
Capturas de tela do iPhone 追ったら逃げて逃げれば追いかける、ドタバタ恋愛追いかけっこ! 日本語・英語・繁体字・簡体字に対応。世界へ向けた百合作品です。 ※フルボイス ※ゲーム内の音声はすべて日本語となります。 ※作品はiOS向けにアレンジされており、オリジナル作品と異なる部分がございます。 [ストーリー] 『私がまだ子供のころに憧れていたわくわくするような恋の物語。 その物語の中では、宇宙からやってきた女の子が地球人の男の子にたくさんの大きな愛を叫んでいた。 でもまさか、十数年たった今、こんな配役で物語が実現するなんて思ってもみなかった……』 ソシャゲのガチャに大金を投入しつつも、推しは絶対引けない不運なオタクOL・『速星 あくる』。 そんなあくるの前に突然現れた、ガチャ運最強ギャル・『古館 恋』。 ひょんな勘違いから求婚した事になってしまったあくるは恋からの恋の猛アタックを受け、さらには推しを引くため同居?同衾!?することに!? ギャルで百合な恋の存在は、あくるにとってまさに宇宙人! 推しを追いかけたいあくると、あくるを捕まえたい恋…… 二人の距離が縮まる日はくるのか―!? ドタバタ王道百合コメディ、ここに誕生! 推しのラブより恋のラブ あくると恋の交換日記. [スタッフ] シナリオ:オグリアヤ 原画 :DSマイル [オープニングテーマ] 「Love Emotion!」 歌 :鈴湯 作詞/作曲/編曲:よる。 [キャスト] 速星 あくる:猫村ゆき 古館 恋 :北大路ゆき 錦 志乃 :和央きりか [ゲームの遊び方] 画面タップ: シナリオメッセージを次に送ります。/選択肢やメニューを選びます。 右フリック: SKIPモードになります。 左フリック: AUTOモードになります。 上フリック: メッセージウィンドウを消します。 下フリック: バックログを表示します。 2点タップ: セーブ/ロード/環境設定/タイトルに戻る/共有/ヘルプ/バージョン情報を選択できます。 O desenvolvedor, HUBLOTS CO., Ltd, não forneceu detalhes sobre suas práticas de privacidade e gerenciamento de dados à Apple. Para obter mais informações, consulte a política de privacidade do desenvolvedor.
1 / 10 プロセッサー: intel Core 2 / AMD Athlon 64 X2 以上 メモリー: 2 GB RAM DirectX: Version 9. 0 ストレージ: 2 GB 利用可能 サウンドカード: DirectSound 互換サウンドカード (c) SukeraSomero / Hublots カスタマーレビュー レビュー全体: (3, 137 件のレビュー) (56 件のレビュー) レビュータイプ 全て (3, 321) 好評 (2, 932) 不評 (389) 購入タイプ Steam での購入 (3, 137) その他 (184) 言語 すべての言語 (3, 321) あなたの言語 (57) 期間 特定期間内のレビューを表示するには上のグラフをクリック&ドラッグするか、棒グラフをクリックしてください。 グラフを表示 全期間 指定期間のみ (上のグラフを使用) 指定期間を除く (上のグラフを使用) プレイ時間 ユーザーがレビューを書いた時のプレイ時間でレビューをフィルター: 最小なし 1時間以上 10時間以上 最小時間なし ~ 最大時間なし 表示: グラフを非表示 フィルター トピずれのレビュー荒らしを除外 プレイ時間: 上記のフィルターに当てはまるレビューはこれ以上ありません 他のレビューを見るためにフィルターを調節する レビューをロード中...
さらに、 全文引用しつつ、ポイントだけを部分引用する方法 もあります。 履歴をしっかり残しつつ、わかりやすく回答できます。 後ほど具体例を紹介しましょう。 引用のマナー 引用の際には、全文引用、部分引用それぞれマナーが存在します。 部分引用のマナー 部分引用のマナーは、 オリジナルメッセージの重要部分のみをコピー&ペーストする(誤字脱字もそのまま) 引用部分の文頭には「>」or「>>」(引用マーク)を付ける となります。 ポイントごとに返事を書くことができるので、相手も内容を即座に把握できます。 うさロング 回答部分には「→」などをつけて、さらにわかりやすくするのもありです。 簡単に例をあげると、 >会議は17時からでよろしいでしょうか? →17時で問題ありません。 >資料は5部でお間違いないでしょうか? →5部でお願いいたします。 といった形になります。 全文引用のマナー 全文引用のマナーは、 引用部分には手を加えない(誤字脱字があっても) オリジナルメッセージの時間や宛先の文面も残す となります。 改ざんなどの不安を与えないため、オリジナルメッセージを変更することなく全文引用します。 正確な履歴を残すためにも、メールソフトにあるオリジナルメッセージの 送信時間や宛先の履歴もカットせずにしっかりと残しましょう。 そうすることで、経緯の確認がしやすくなります。 引用の具体例 部分引用と全文引用の仕方とマナーがわかったところで、それぞれのメール例文を紹介いたします。 部分引用の場合 部分引用をすることで、ポイントがわかりやすく伝わります。 件名:Re:懇親会の件 技術部 うさロング 主任 お疲れ様です。 営業部 亀田です。 懇親会のご連絡ありがとうございます。 >懇親会ですが6日と9日ではどちらの日程がよろしいでしょうか?
【Eメールアプリ】返信で本文に「相手が送ってきた文章」が引用される。表示しないようにしたい| よくあるご質問 | サポート | Au
お相手はSoftBankなどのキャリアメールでしょうか? あと、お使いのメールアプリも教えていただけると助かります。 3 2018. 31 17:52 >>7 coquelicotさん そうすると可能性として、PCメールから特定条件が揃うと@mineoのメールアカウントでは見られない可能性も考えられます。 関係ないかもしれませんが、@mineoの無料メールオプション(下記)は申し込まれました? 上記を申し込むと、メールの保存容量が増えます。 他のメールの返信が問題ないのであれば、関係に気もしますが申し込み無料なので一度申し込んで返信をしてもらってみてはいかがでしょう? ※メールアプリを入れ替えることに支障がなければ、他の方の回答にあるようにアプリを変更するのが手っ取り早いです。 CosmoSiaは評判が良く設定もメールアドレスとパスワードの入力だけで使えますが、そのままだとSSLではないので、あとで変更されることをオススメします。 ・きゃすたさんのスレッド ・えでぃさんのスレッド 9 2018. 31 23:13 >>9 619_ak@mnemoさん ご丁寧にありがとうございます! 無料メールオプションは確認したところ申込み済みでした。 Gmailその他アプリも試してみたいと思います。 10 Reno A (その他) ベストアンサー獲得数 7 件 メールアプリが怪しいですね 他のにするかPCがあればPCで見るか mineoメールの転送はまだ出来ないんでしたっけ 4 2018. 【Eメールアプリ】返信で本文に「相手が送ってきた文章」が引用される。表示しないようにしたい| よくあるご質問 | サポート | au. 31 19:18 iPhone 12 mini(mineo(docomo)) ベストアンサー獲得数 526 件 5 2018. 31 21:04
Iphone、メール相手の本文の引用なしで返信したい | Iphoneトラブル解決サイト
そのため、 本当に申し訳なかったという再度の謝罪 メールを返信してくれたことに対する感謝 をしっかりと伝えていきましょう! メールのやり取りで覚えておきたいポイントは、1往復半が理想的ということです。 その理由は、相手に極力負担をかけず、 効率的にメールのやり取りができる目安 とされているから。 1. あなたから送る 2. 返信が来る ここまでが1往復です。 3. 返信メールに返す これで1往復半となりますよね。 あなたが返信の返信メールを送るということは、ちょうど1往復半ということ。 そのため、 返信不要であることを伝えてあげるのがベスト です! もしも他に何か用件があったとしても、別件で伝えるようにしましょう。 続けて用件を述べるのは、この状況では好ましくありません。 では実際に、謝罪メールにおける返信の返信をする場合には、どんな内容を書けばよいか気になりますね。 まずは、メールの相手が社内の方である場合の例文を見ていきましょう! 【社内】謝罪メールにおける返信の返信例文 相手が社内の人間の場合について、ご紹介していきます。 あなたのミスが原因で迷惑をかけているので、返信メールをもらったら、 こちらも返信を行うのが相手への配慮 。 たとえ社内同士であっても、ビジネスマナーをきちんと踏まえた上で、返信をしましょうね! メール 返信 相手の文章は消すべきか. それでは、社内の相手への返信の返信例文をご紹介します。 件名:Re:〇〇の件のお詫び 技術部 〇〇 様 お疲れ様です。 営業部の山田です。 ご丁寧にメールをいただき、ありがとうございます。 温かいお言葉を頂戴し、とても嬉しく思っております。 今回の件では、ご迷惑をお掛けしてしまい、申し訳ありませんでした。 今後は同じ過ちを繰り返さないよう、十分注意いたします。 お忙しいことと思いますので、本メールへの返事はお気を遣われませんよう、お願いいたします。 営業部 山田 一郎 件名は、どのメールの返信にあたるのかが分かるよう、変えないようにしましょう。 つまり、 「Re:〜」の状態で送る ということです。 本文では、 相手の心遣いに対するお礼 をしっかりと述べてくださいね。 また、相手に迷惑をかけてしまったことへのお詫びや、今後同じようなミスはしない旨も伝えるとよいでしょう。 「メールを送る⇒相手からの返信⇒あなたの返信」と1往復半になるよう、最後にこれ以上の返信は不要であることを入れるのが大切。 ただし、 「返信不要」と直接的に言わない ようにしましょう。 「本メールへの返事はお気を遣われませんよう」のような文言を使うと、やんわりした表現となりますよ^^ 取引先などの場合は、どう書けばよいのでしょうか?