グローバル 化 が 進む 英語の
英訳お願いします! 「世界はグローバル化している」 と書きたいのですが、 何の動詞を使えばいいのかわかりません! ご回答お願いします。 英語 ・ 8, 472 閲覧 ・ xmlns="> 25 The world is becoming more global. または The world is becoming more globalized. *グローバル化している(…が進んでいる、進行中である)、 と考え、進行形を使った方がよいと思います。 ThanksImg 質問者からのお礼コメント お二方ともありがとうございました! お礼日時: 2012/2/13 18:34 その他の回答(1件) The world is now globalized. だと思います 違ってたらすみません…
グローバル 化 が 進む 英
もう英文作成で悩まない!120万例文と用例の「Pro」 データ提供: EDP ※データの転載は禁じられています。 悪質な拡張機能にご注意ください 音声再生 検索履歴 単語帳 ガイド 環境設定 ログイン Pro ログイン Pro Lite ログイン ・該当件数: 3 件 ますますグローバル化が進む become increasingly globalized ますますグローバル化が進む 世界 increasingly globalized world ますますグローバル化が進む 世界で in a world of ever-intensifying globalization TOP >> ますますグローバ... の英訳 アルクグループ アルクのウェブサイト アルクショップ アルクオンライン英会話 英辞郎 on the WEB Pro インフォメーション 会社概要 採用情報 プレスリリース アルク製品サポート サイトのご利用について 利用規約 「英辞郎 on the WEB」利用規約 プライバシーポリシー 免責条項 お客様相談室 著作権について 広告掲載について 法人のお客様 お問い合わせ © 2000 - 2021 ALC PRESS INC.
グローバル 化 が 進む 英語 日
グローバル化が進む 社会において、翻訳はなくてはならない存在です。 物流の グローバル化が進む なか、海上コンテナ貨物が飛躍的に増加しています。 As the globalization of distribution has progressed, the volume of marine container cargoes has increased dramatically. このように、経済の グローバル化が進む 中で、東アジアとの相互依存関係を深めていくことは大きな意義のあることです。 As economic globalization progresses, deeper interdependence between Japan and the rest of East Asia is of great significance. グローバル化が進む と同時に、地域に根づいた活動の必要性も強く認識されており、英語以外の言語の翻訳が今まで以上に注目を集めています。 While globalization continues, people are also becoming more aware of the need for local considerations, and translation in languages other than English is attracting more and more attention. グローバル 化 が 進む 英語 日. グローバル化が進む 今、環境の変化は非常に早く、2015年度においては、大手商社を含め、我々商社のビジネスにも大きな影響を与える時代です。 As globalization continues to progress, the business environment is in a state of constant, rapid 2015 fiscal year has seen these changes exert a great impact on the businesses of major trading companies, including Sojitz. この条件での情報が見つかりません 検索結果: 150 完全一致する結果: 150 経過時間: 79 ミリ秒 Documents 企業向けソリューション 動詞の活用 スペルチェック 会社紹介 &ヘルプ 単語索引 1-300, 301-600, 601-900 表現索引 1-400, 401-800, 801-1200 フレーズ索引 1-400, 401-800, 801-1200
グローバル化が進んでいる。を英語で表すとThe world is becoming more globalized. とあるサイトに書いてありました。 しかしbecomeは状態動詞なので〜ingにはできないと思います。 グローバル化が進んでいるの英訳を教えてください。 何も問題ないと思います。 The world is becoming more globalized. あなたの文法、間違っていませんか? その他の回答(2件) Becomeが状態動詞の意味になるのは、「〜になる」の意味ではなく、〜に似合う という意味で使う時です。 例えば The short hair becomes her. みたいな文では、状態動詞です。 「なる」という意味では、動作動詞でしかイメージできませんが? ますますグローバ...の英訳|英辞郎 on the WEB. Become = to start to be somethingの意味なので、明らかに動作動詞です。 The world is becoming more globalized. この訳でいいという事ですか is becoming は可能ですね。 情報錯誤でしょう 普通の言い方です The world is becoming more globalized. この訳でいいという事ですか