【卒業式】英語で伝える「これからもずっと友達でいてね」 | Weblio英会話コラム(英語での言い方・英語表現)
友達申請のお礼・・英語で言えますか? この前、FACEBOOKで友達になってくれた人に、"友達になってくれてありがとう"って英語でメッセージしたかったんだけど、なんて言ったらいいのかなぁ? そうですね・・・自分から友達申請をしているので、"申請を承認してくれてありがとう"や"私を加えてくれてありがとう"を英語にすればよいと思います。 なるほどね。じゃあ、"Thank you to add me"いいのかな? Thank you は"to 不定詞"をとると、"依頼文"になってしまうので、この場合は"for adding me"をつけるようにしましょう。 あっ、そうなんだ・・・。もう少し詳しく教えて! 【卒業式】英語で伝える「これからもずっと友達でいてね」 | Weblio英会話コラム(英語での言い方・英語表現). SNSに限らず、"友達になってくれてありがとう"と英語で言いたいときってありますよね。 今日は、そんなときに使える表現をご紹介したいと思います。 SNSの友達申請で友達になったとき 冒頭の会話文でもご紹介したように、この場合は"リクエスト承認ありがとう"や"友達追加ありがとう"の表現でOKです。この場合、"友達=自分自身"なので、"me"を使えばいいですね。 友達追加ありがとう Thank you for adding me. リクエスト承認ありがとう。 Thank you very much for accepting my request. 上記以外の場面で使える表現 友達になってくれてありがとう。(友達でいてくれてありがとう。) Thank you very much for being my friend. Thank you very much for being friends with me. これは、すでに友達になっている人にも使える言葉です。日本語にすると "友達でいてくれてありがとう"という意味 でも使えるということです。 "友達になる"意味合いを強めたい場合は、"be動詞→become"を使うとよいですね。 彼女と友達になってくれてありがとう。 Thank you for becoming friends with her. Thank you をつかわなくても、"うれしい"などと組み合わせても同じような意味になります。 君が私の息子の友達になってくれてうれしいよ。(友達になってくれてありがとう) I'm happy that you became friends with my son.
【卒業式】英語で伝える「これからもずっと友達でいてね」 | Weblio英会話コラム(英語での言い方・英語表現)
言語交換&お友達になってください 2021年07月28日 名前: Amelia 性別: 女性 国(地域)籍: 台湾 年齢: 35-39 学習場所: インターネット上 母語: 中国語[簡体字/繁体字], 閩南語/台湾語 学習言語: 日本語 こんにちは。 私はエミリアです。台湾台北に住んでいます。 日本が好きで、日本語を勉強しています。言語交換パートナーを探していますが、中国語を教えるのが好きで、台湾の文化と習慣を紹介したいです。 お互い言語を練習したい方は、お気軽に連絡ください。 よろしくお願いします^^ 名前: カズ 性別: 男性 はじめましてエミリアさん 私の名前はカズといいます 日本人です お友達になりませんか? あと台湾の文化について教えてください 名前: エミリア 性別: 女性 カズさん 初めましてエミリアです。 ネットで言語交換は初めてですから、もしよかったら、私とお友達になってください。 台湾のあるあるについて教えします。 請多多指教 こちらこそよろしく あと私も言語交換は初めてなんです 2021年07月29日 名前: Roger 私は台湾人です。台北に住んでいます。日本語が喋れますが、上手とは言えない。もっと上手になりたいな。言語交換で一緒に中国語と日本語を勉強しませんか。 僕のメールは: もし興味があれば、まずはメールで連絡しましょう。その後、どうやって言語交換できるのか、また一緒に考えましょう。 エミリアです。 まずはメールで連絡しましょう。その後、どのような形で交換できるのか、一緒に考えましょう。 よろしくお願いします。 メール エミリアさん メール送ったんですけど届きました?
で一発解決です。 「知り合いになる、知り合う=get to know」の使い方 例えば、友達とパーティーに行ったとして、その友達があなたの別の友達と親しく話していたとしましょう。 あなたはその2人が知り合いだとは全く知らなかった場合、驚いて「あなたたちどうやって知り合ったの?」と聞くかも知れませんよね。こんな時には、 How did you get to know each other? という定番のフレーズがよく使われます。 また、私が通っていた語学学校の一番最初の授業は "Get to know your classmates" という内容で、新しく同じクラスになった人達に各自色んな質問をし合って打ち解ける、みたいなテーマでした。 また、"get to know better" を使うと「仲良くなる」「よく知る」といったニュアンスも表せます。例えば、 I want to get to know her better. と言うと「彼女のことをもっと知りたい」や「もっと親しくなりたい」といった感じが出ます。 "meet" で表す「知り合いになる、知り合う」 どのようにして知り合ったのか不思議な2人を目の前にして "How did you get to know each other? " はよく使いますが、他にもこんな言い方もあります。 カップルを目の前にして「2人はどうやって知り合ったの(出会ったの)?」とたずねる場合には、 How did you two meet? How did you guys meet? などもとってもよく使われます。("meet" には「知り合いになる」という意味があります↓) 会話をする時は自分のことを話すだけではなく、相手にも話を振ったり質問したりすれば、一気に仲良くなれるはずです。 その質問の一つとして今回紹介した "How did you get to know 〜? " を役立ててもらえれば嬉しいです! 関連する英語コラム ■ネイティブが会話でよく使う "get to see" や "get to talk" のような "get to 〜" の使い方はこちらをご覧ください↓ ■「〜しなくてはいけない」「〜しなきゃ」を表す "I've got to 〜" については、こちらのコラムで紹介しています↓ こんな記事もよく読まれています スポンサーリンク