ヤクザ、闇営業、音事協、梨元勝について語るーー「前田忠明」の50年の芸能リポーター人生とは、何だったのか?【前編】 | Getnavi Web ゲットナビ – 英 検 一級 面接 トピック
インフォメーション 一覧
- 英検1級2次試験に一発合格した方法 | 【ワイリンガル】誰も書かなかった英語の「ホント」ここにあります! - Page 2
- 英検1級道場-2次試験結果に泣き笑いあり :英会話講師 山中昇 [マイベストプロ千葉]
- 【英検1級二次試験】シャープな質疑応答 | 英検1級対策専門校 テソーラスハウス
芸能記者&リポーター歴49年、いまだ現役の前田忠明氏。芸能界の隅々までを知り尽くしたレジェンド「前忠」に、ワイドショー全盛期のウラ話、梨本 勝との関係、そして現代の芸能界のコンプライアンス問題まで縦横無尽に語ってもらった――。 (企画・撮影:丸山剛史、執筆:小野田衛) フジテレビの芸能顧問は結構ハード ──最近は『とくダネ!』で前田さんを見かける機会も減ってしまいましたが、どういった活動を?
エンタメ 週刊新潮 2020年10月22日号掲載 芸能人の独立が相次ぐ事態を"芸能界の元締め"と目される日本音楽事業者協会、通称「音事協」はどう受け止めているのか。"業界を仕切る強面組織"とも呼ばれる背景には、寡黙でメディアにほとんど登場してこなかった経緯がある。... 記事全文を読む シェア ツイート ブックマーク
前田 連帯なんてとんでもない。丁々発止の連続ですよ。なにせ締め切りギリギリまで取材しては、大日本印刷の出張校正室で原稿を書いて入稿するような進行でしたから。そうすると印刷所ではお互いにゲラの内容を盗み見し合っているんです。 ──それ、同じことが2年くらい前に問題化していましたよね。『新潮』の中吊り広告を印刷段階で『文春』関係者が盗み見しているという話で。 前田 まさに同じこと! 50年前から同じことを続けているわけです。 給料は2000万! 三顧の礼でフジテレビへ 前田 とにかく僕は、そんな記者生活を10年間続けたんですよね。その間、芸能プロダクションとのパイプも作って。ナベプロ、ホリプロ、サンミュージック、ジャニーズ事務所、バーニング……この5つを押さえることが当時は大事だったんです。当時は僕も40歳を前にしていたし、ずっと活字の世界でやっていくものだと思っていたんですけど。 ──要するに引き抜きですか?
今、問題になっているのはそこなんですよ。逆にタレントのイメージなんていうものは、報じ方によっていくらでも変えることができますから。 ──そういうものなんですね。 前田 宮迫博之から始まった吉本の闇営業問題に関していうと、そもそも国から巨額のお金が吉本に渡っている。そこで大問題になっているんです。だって50億もあれば、普通は千葉の大災害の復興に充てるべきでしょう。一応、名目上は「クールジャパン戦略」とかになっているのかもしれないけど、そんな能書きはどうだっていい。それは個人的にも腹が立つところなんですよね。 後編は コチラ から 【プロフィール】 前田忠明(まえだ・ただあき) 1941年北海道生まれ。明治大学文学部中退。「女性自身」の芸能記者として活躍したのち、80年テレビ界に転身した。
英検1級2次試験に一発合格した方法 | 【ワイリンガル】誰も書かなかった英語の「ホント」ここにあります! - Page 2
What they do in their private lives, unless it has implications for national security, for example, should not be investigated and reported by the media. The distress caused to politicians and their families by revelations about sexual indiscretions is unjustifiable. ↑断片的であっても、これぐらいの意見が頭に入っていれば、『言論の自由の制限は正当化されうるか?』という問題に対して、つなぎ合わせてスラスラ書く(話す)ことができます。 ※賛成or反対の立場を統一して主張を組み立てる必要はあります。 まとめ:短い英作文はいざという時に役立つ【ライティング・面接の+α対策】 英検1級では、アウトプットのパートである【一次・ライティング】【二次・面接】は配点が高いため、万全な対策が合否を左右します。 基本対策を終えたら、短めの英作文をたくさん作りできる限り暗記しておくことをおすすめします。 私が実際に受験したときに、ライティング・面接の両方とも予想外のトピックが出題されたため動揺しました。ですが、幅広いトピックの短い英作文をたくさんインプットしてあったため、応用をきかせて使ったことで一発合格できました。 ある程度、時間に余裕がある人の対策法として「短い英作文の作成+暗記」は有効ですので、今回の記事でお話しした内容を参考にしていただけたらと思います。 ★英検1級関連の記事はこちらにまとめて掲載しています。 >> 【英検1級】の記事まとめ (2ヶ月半の勉強で一発合格した方法) ※関連記事: 英検1級に受かるためにやったこと【2ヶ月半の勉強で合格】 ※関連記事: 【英検1級】二次試験(面接)当日の様子【合格体験記】 ABOUT ME
英検1級道場-2次試験結果に泣き笑いあり :英会話講師 山中昇 [マイベストプロ千葉]
実際私が一次試験に受かって二次試験会場に行ったところ、5人前後しか受験生がいませんでした。 7:スピーチ(2分間) 面接委員の指示で、スピーチを始めます。 4 インタラクションは、どれだけ質問に対して受け答えができるかを見るものです。 そして、一時試験対策と並行して 二次試験の練習もした方が良いですね。
【英検1級二次試験】シャープな質疑応答 | 英検1級対策専門校 テソーラスハウス
Is the activity of financial institute justified? 1題は貧困国の子供の労働関するテーマがあった。他は全く思い出せない。 今回の課題は練習課題そのものがなく選択に迷う。その中で金融機関の課題が比較的イメージがわくので選ぶも3点が具体的に固まらない中スピーチを始める。 正当化されないとの観点で1.世界経済を支配している2.大企業に融資し独占化を促進3.大企業に融資し公害を起こすについて丁度時間内に話を得る。 質問内容もあまりよく覚えていない。 Q1 具体的にどのような商品が独占されているか? Q2 政治にどのような影響を与えているか? Q3 日本の政治家で選挙後考えを変えた政治家はだれか? 英検1級道場-2次試験結果に泣き笑いあり :英会話講師 山中昇 [マイベストプロ千葉]. Q4 内容はっきり思い出せない 雰囲気はほぼ満足、スピーチ内容は60~65%程度の出来、Q&Aは、聞かれたことが正確に思い出せない、ということは答の正確さがないこと、今回は前回(前回;工場式畜産)よりもスピーチ(80%)が不出来。発音、文法、語彙は何時も通りの50~55%程度か? 今回は前回より明らかに出来は悪く合格も55~65%程度か? 金融機関を多国籍企業とみなせば脱税問題も思い浮かんだはず(非常に悔やまれる)。 咄嗟の応用力や融通性のなさを痛感した。 今後は手持ちの110テーマを基準に運用応用力を身につける訓練をする必要がある。 このような英検1級道場の活動に興味があれば、まず、 英検1級道場詳細情報 で英検1級道場の運営方法などを確認ください。
と思います。 私自身は何が聞き取れず、どう聞き返したか 私自身、2次試験の本番で試験官の質問が理解できないというピンチがありました。 合格した回ですが、「テクノロジーの進歩は、我々の生活を複雑にしているか?」というお題で、私は「イエス」の立場でスピーチをしました。その後、日本人の試験官が "Can you imagine a world without cell phones? " という質問をしてきたのですが、質問の意味がわかりませんでした。 「ケータイのない世の中が想像できますか・・・? いや、私が子供のころはケータイなんてなかったし・・・想像するも何も、ケータイのない世の中を知ってるし・・・」 だから、「これは聞き間違えたんだろうな」と思って、こう聞きなおしました。 "Can I imagine a world without cell phones …? " ("I" を強調して) 試験官は、" Yes, yes "と言いました。 ここで、質問は正しく聞き取れているという確信が持て、「 ということは、私の『解釈』に問題があるのだ 」と分かりました。でも、その時はとっさに「正しい解釈」の方法が分かりませんでした。 だから、私はこう答えはじめました。 "Of course I can. There were no cell phones in my childhood. " でも、それを口に出しながら、確信はないながらも「こういう意味かも!」と質問の意図が見えた気がしました。だから、あわてて付け加えました。 "But, it would be very inconvenient if there were no cell phones today. " 今考えてみると、質問の意図としては後者の答えが正しかったのだろうと思います。もし、質問を聞きなおしていなければ、この軌道修正ができただろうか? そう考えると、それはかなり疑わしいと思います。 「 質問は(聞きなおしたのだから)ちゃんと聞こえている 」と思うからこそ、質問の正しい意図をとらえようと努めることもできます。逆に「質問がよく分からなかった・・・」という状態で答えていたとしたら、自分の答えが的を射たものであるかどうかさえ分かりません。 軌道修正のしようがないんです。 だから、 質問を聞きなおす必要があると思ったら、ためらうべきではないと思います。 質問が聞き取れなかった時の聞き直し方 そこで、質問の聞きなおし方について、上の "Can you imagine a world without cell phones? "