把握お願いします 敬語 メール
「把握お願いします」の意味 「把握」の意味①:十分理解すること 「把握」とは、握りしめる、手中に収めるなどの意味から十分理解するという意味をもちます。つまり「把握」は、主に個人に対して使う言葉なのです。十分に理解するということは個人の自由なのです。 そして漢字のそれぞれの意味をみてみますと「把(は/わ)」には片手で握るという意味があります(稲の計量単位。片手で握った量が1把。10把が1束)。「握」にも握る、つかむという意味があります。「把握」という文字がどちらも握る、つかむという似た意味をもつ言葉です。 「把握」をもう少し詳しく見てみますと、品詞(文法的分類)の中での名詞にあたります。名詞自体は変化することができない単語です。意味③で解説しますので、ここでは「把握」は変化できない語ということを覚えておいてください。 「お願いします」の意味②:丁寧語(敬語) 「お願いします」とは、「願い(名詞)」に「お(接頭辞)」がついて「お願い」となり丁寧語と変化しています。「願い」とは、物事や事柄が思う通りになってほしいことを意味する言葉です。つまり「お願いします」は、相手に対して丁寧な言葉でこちらの思い通りになってほしいことを表現しています。 「把握お願いします」の意味③:丁寧な指示? お分かりでしょうか。「把握お願いします」では意味と立場がちぐはぐになっています。相手に「把握」という行動を丁寧な言葉で指示していることになります。指示するということは、相手の立場がこちらよりも下であることを示します。「把握」では相手の立場が下、「お願いします」では相手の立場が上となるのです。 また「把握」は名詞なので、意味①で説明したように変化できません。単語の分類には、形容詞、動詞、接続詞など多くの品詞があります。そして名詞には、サ変動詞をつけることによって変化させることが可能な場合があります。「把握」には「する」をつけることができます。 しかし残念なことに「把握する」と変化させても、言葉の意味が単独(個人)を示すことからは変化できません。つまり「把握お願いします」では、立場や意味のにおいて正しく変化できていないということが分かります。ここで気分を変えて「わかる」についての敬語の使い方などを下記にご紹介します。どうぞご覧ください。 「把握お願いします」は敬語として使える?
- 「ご承知おきください」意味、使い方、類語「ご了承」との違い、英語 - WURK[ワーク]
- 「把握お願いします」は正しい敬語?意味や例文・使い方・類語も紹介!【状況別】 | BELCY
- 「周知」「周知する」の意味と使い方を例文つきで解説!類語、英語も紹介 - WURK[ワーク]
「ご承知おきください」意味、使い方、類語「ご了承」との違い、英語 - Wurk[ワーク]
このトピを見た人は、こんなトピも見ています こんなトピも 読まれています レス 14 (トピ主 0 ) さらさ 2010年9月27日 01:57 話題 初めまして。さらさと申します。 私の今働いている職場では、何か伝えたい物事があった時最後に必ず相手に向かって[ご把握ください]と言います。 「午後から部長が来られるので皆様ご把握ください」というような感じです。 なんだか、この「ご把握ください」という言葉を聞くとどうしてももやもやしてしまって… 日本語として間違っているような気がするのですが、正しい言葉なのでしょうか? 正しい言葉なら、自分もこれから使っていこうと思うのですが、検索してもよく分からないし100人規模の部署で働いているので毎日何十回も「ご把握ください」という言葉を聞く度に合ってるのか間違っているのか考え込んでしまいます。 小町の皆様、宜しくお願いします。 トピ内ID: 9347356833 0 面白い 2 びっくり 3 涙ぽろり エール 1 なるほど レス レス数 14 レスする レス一覧 トピ主のみ (0) このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました ご把握くださいって知らない人が聞いたら「ゴハ―ク」って何? ってなりませんか? 「ご承知おきください」意味、使い方、類語「ご了承」との違い、英語 - WURK[ワーク]. 明らかにまちがいです。宜しくという意味で使ってるのかな? コンビニ敬語?ファミレス敬語?の 「~していただいてよろしかったでしょうか?」に近いものがありますね。 舌をかみそうな間違った日本語を正しい敬語だと思ってわざわざ 言っているんだと思うけど… トピ内ID: 1434139185 閉じる× その例でしたら、うちの会社では「ご承知おき下さい」です。 「おき」って何?とは思いますが。あと、例とは離れますが、「ご理解下さい」「ご認識願います」は使います。 ご把握、は初耳です。 トピ内ID: 4383336306 文法的にどうかは、よくわかりませんが、おかしいと思います。 第一「ご把握ください」って聞いたことがないです。 トピの文脈だと「ご承知おきください」なんかが、適切では? トピ内ID: 6080273183 フロント 2010年9月27日 04:33 「ご承知おきください」の意味を込めているのではないでしょうか? 「ご把握ください」は確かに違和感があります。 トピ内ID: 3564999186 ゆき 2010年9月27日 04:54 「把握する」って、「しっかり理解する」という意味なので、もし言われたら、もやもやするかもしれません。 例えがずれているかもしれませんが、「万障お繰り合わせのうえ・・」と言われた時と同じようなもやもやです。 トピ内ID: 3253667554 アイアン 2010年9月27日 04:54 「把握」について検索したら、某HPに載ってました。 「了解」と同義語だから 「これ捨てといて」「了解」→「これ捨てといて」「把握」 という会話が「有り」だそうです。 でも、私は、半世紀の生涯で(もうアラ還です)そういう使い方は、 したことも聞いたこともありません。 「ご承知おきください」が普通だと思いますが、トピ主の会社では 「把握」が社内用語化されちゃったんじゃないでしょうか。 トピ内ID: 5931442797 あるある。 2010年9月27日 05:04 職場特有の言い回しってありますよね。 「ご把握ください」は聞いたこてないです。 そのような場合「ご承知おきください」とかですかね?
「把握お願いします」は正しい敬語?意味や例文・使い方・類語も紹介!【状況別】 | Belcy
また、文化庁が公開している常用漢字表の中でも、「宜」の表記は「ギ」のみで、「よろしく」のときには使用しないことが記載されています。 ふつうのリスニングを禁止した方法から、言いたい事がパッと言える写真スピーキング法、暗記せずに2万単語以上がスグ出る手法、文法を一切勉強せずに語順マスターするゲームまで、ほとんどの日本人が知らないやり方です。 丁寧語や尊敬語を用いたとしても、「把握」を使うことで上の立場から伝えていることになります。 2-2-4.ビジネスメールの文末(結び)で伝える時の「よろしくお願いします」の英語 取引先へのメールなどで「よろしくお願いします」と言う場合もありますね。 「ご確認よろしくお願いいたします」と言われたときの返信 相手に「ご確認をよろしくお願いいたします」と言われた場合は、「わかりました」と了承したことを返信で伝えましょう。 12 末尾の結びの言葉に「よろしくお願いいたします」という締めがよくありますが、本文で既にお願いが書いてあるわけです。 今後とも何卒よろしくお願いいたします。
「周知」「周知する」の意味と使い方を例文つきで解説!類語、英語も紹介 - Wurk[ワーク]
「把握お願いします」という表現が敬語表現でなく、ビジネスシーンの使用にはふさわしくない言い回しであることがわかりました。そもそも「把握お願いします」とは「知ってください」という意味で、用件を相手に伝えたあとの念押しのような意味も持ちます。 そう考えると、必要な用件のみ相手に伝えるだけで十分であり、「把握お願いします」という表現そのものが不要ともいえます。 とはいえ、どうしても念押ししたいという場合には、上述で紹介したように「ご理解のほどよろしくお願いします」、「ご承認賜りますようお願い申し上げます」のようにシーンに合わせて表現を変えてみれば失礼にもあたりませんので表現を変えて伝えてみましょう。 「把握お願いします」は命令的にならないように注意しよう 「把握お願いします」という表現は目上の人に使うには上から目線の表現であるために不適切だということがわかりました。 丁寧語や尊敬語を用いたとしても「把握」という言葉そのものが相手に失礼にあたる場合もあるので、目上の人に使用する場合は別の表現を使うように気をつけましょう。 「把握お願いします」は相手に理解を強要するようにも受け捉えられかねず、相手によっては不快感を与える可能性もありますので、相手と自分の関係性をよく考慮した上で使用するように注意しましょう。
「ご承知ください」「ご承知願います」ぐらいですかね。 トピ内ID: 5104505683 あなたも書いてみませんか? 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心 不愉快・いかがわしい表現掲載されません 匿名で楽しめるので、特定されません [詳しいルールを確認する]
※画像はイメージです 同じ「謙譲語」であっても、「謙譲語Ⅰ」と「謙譲語Ⅱ」は使われ方が異なります。どちらも自分を下にしてへりくだった表現方法ではありますが、シーンや相手によって使われ方が違います。 「謙譲語Ⅰ」は、「行為や動作の先」を立てたい場合に使われます。目上の人に対して使われるのが「謙譲語Ⅰ」です。一方「謙譲語Ⅱ」は、自分側の話をする時や聞き手、読み手に対して立てたい場合に使われます。この「謙譲語Ⅱ」は目上の人でも目下の人でも、どちらにも使えます。 たとえば、「先生が来た」を謙譲語で表すと「先生が参りました」になり、これは動作の先にいる「先生」を立てるために、「来た」を「参る」に変換した「謙譲語Ⅰ」です。 「弟が来た」を謙譲語で表現すると「弟が参った」、「バスが来た」も「バスが参りました」になります。「弟」は自分の身内であり、また「バス」も、話を聞いてる人を立てた表現なので「謙譲語Ⅱ」になります。 「把握する」の敬語での適切な使い方は? ※画像はイメージです それでは、「把握する」の敬語表現の方法についてご説明します。 前述したように、「把握する」は「理解する」「物事がわかる」という意味です。これらを敬語で表すと、「了解しました(いたしました)」「承知しました(いたしました)」「かしこまりました」などと表現できます。 意味合いはどれも同じですが、相手によって適切に使い分けなくてはなりません。 上手に使い分けるポイント!