写真 を 加工 する 英語
画像 加工 英語 | 【和英】「ぼかし」と「モザイク」って英語で言うと? レタッチ(フォトレタッチ)とは 。 Would you like~も同じ婉曲用法で、「(もし私が~を勧め. よく使われているのは「映倫」などがOKをしたアダルト映画がcensoredと呼ばれているわけです。 デスクトップ、タブレット、スマホなどブラウザさえあれば無料で使えます。 サイズ変更、トリミング、回転、反転といった基本の機能が揃っています。 別のレイヤーを選択してください。 asは「同時に」と言うフィーリングがあり、whileは「他にも」と言うフィーリングが入ってきます。 A ベストアンサー 確か、こんな分け方も有った 有る と思います。 > 「画像加工アプリ」って英語でなんて言うの? 【様々な英語表現】写真加工アプリや写真の加工って英語でどう言うの? | もっと英語を話すための備忘録. 私なりに書かせてくださいね。 Sumo Paint(Web) 英語のサイトですが、編集したい画像をサイト上で開くだけで、ブラシなどのレタッチを行うことができます。 オンライン オンラインとは、通信回線などを使ってネットワークやコンピューターに接続されている状態のことをいいます。 Round bars are used in the joints. 画像の回転・反転・トリミング・リサイズなども可能。 (別な答え方) それはちょうど1インチの高さを持っています。 顔写真のしわ・くすみを自然に消すことができるサービス。 2.形状 Shapes 1)様々な素材1 スクリプト A.
写真 を 加工 する 英
彼らは彼女の顔からホクロを消した。 He was holding a gun in the original movie poster but they airbrushed it out. オリジナルの映画のポスターでは彼は銃を持っていたが、しかし彼らはそれを消した。 この場合にはわざわざ「デジタル加工で」「彼女の顔(の写真)」からと書かないケースなので、airbrushが登場した時点で文脈からデジタルの話だと判断するしかありません。 photoshop 最近はadobe(アドビ)の有名な画像編集ソフトPhotoshop(フォトショップ)が動詞で使われるケースも増えてきました。他のソフトを使っていてもphotoshopを使います。 Can you photoshop that guy in the background out of the picture? あの背景にいる男を写真から取り除く加工できる? I photoshopped myself next to Donald Trump. 私はフォトショップで自分のトランプの横に加工した。 「ネット検索すること」を「google」と動詞で使うのと同じ発想であり、たとえBingを使っていても「google」を動詞で用います。 また固有名詞ですが動詞で使う場合には先頭を小文字にするケースもあります。このあたりは最近の言葉・用法で厳格なルールはありません。 2016. 09. 21 英語の文章における大文字と小文字の基本的な使い分けについては以前の記事でふれています。 しかし、言葉は移り変わるものなので、このルールからズレてくるものがあります。 それがiPhoneであり、動詞で使う場合のgoogleです。... 2019. 02. 写真 を 加工 する 英語版. 02 photo(フォト)またはphotograph(フォトグラフ)はカメラで撮影された写真を意味するので最も概念としてはわかりやすいです。 pictureは写真も含めたあらゆるものを指す広い言葉で、絵画、スケッチ、CGや心の中に描いたものまで指すことができま... 2019. 04 絵具・ペンキのような色のついた画材を英語でなんと表現するのか? といったことをまとめています。 英語では絵具とペンキは基本的にはどちらも「paint(ペイント)」であって、それがバケツに入っているかチューブに入っているかの違いでしかありません。 マ... 2019.
写真 を 加工 する 英語 日
resize the picture to 70%. 70%のサイズに縮小する resize the picture to 120%. 120%のサイズに拡大する resize the picture to half. 半分のサイズに縮小する。 resize the picture to twice. 2倍のサイズに拡大する。 他にも、拡大するは enlarge を使うこともできます。 You can enlarge photos and images with this apps. このアプリで写真やイメージ画像の拡大ができるよ。 ちなみに、サイズではなく、画像を圧縮する場合は、 compress を使います。 compress images 画像を圧縮する 写真を切り抜いたり、不要な部分を取り除く時は? 写真やイメージを 切り抜く 場合は、 crop を使いいます。 crop the unnecessary part on the picture. 写真の不要な部分を切り抜く 不要な部分を消す 、、、という場合は、 erase や remove を使うと良いですね。 erase unwanted objects on the picture. 写真の不要な部分を消す remove unwanted people from the photo. Weblio和英辞書 -「写真を加工する」の英語・英語例文・英語表現. 写真の不要な人を消す 露出補正やコントラストを変えるは? 露出補正やホワイトバランス、コントラストなど様々な画像の加工に使えるものをまとめてみました。 調整するは、 adjust や、補うという意味の compensate を使うと良いでしょう。 またレベルを上げる時は increase 、下げる時は decrease でOKです。 compensate(adjust) the exposure level 露出を調整する increase the exposure level 露光量を上げる increase contrast / decrease contrast コントラストを上げる/下げる 次のような機能名を参考にしてください。 露出 exposure コントラスト contrast ホワイトバランス white balance 明るさ brightness ハイライト highlights シャドー shadows 彩度 saturation 白レベル white settings 黒レベル black settings シャープ sharpness ぼかし blur アプリで小顔・美肌・デカ目にするはどう言うの?
写真 を 加工 する 英語 日本
今日は朝からSan Teodoroから来るまで2時間ほどのところにあるLa Maddalenaという島へ。 ここは地元の人もオススメしていて、ロンドンにいる日本人の友人も絶対に行ったほうがいいと教えてくれたので、行ってみることに。 車で山道をすすんで島の近くの街Palauまで来たらそこから車ごとフェリーへ。 この日もとっても快晴だったので、車から降りて上から景色を眺めることに。 今日はそんなフェリーでの会話をピックアップ! F: It's my first time to use ferry actually (実はフェリー使うの初めてなんだよね) M: Oh I see, it feels so nice (そうなんだ、とっても気持ちいね) F: Look at how clear the sea is! (海の綺麗さみてみてよ!) M: Wow I wanna take some pictures! (わぁ、写真撮りたい!) F: Can I see? (みせて?) M: Looks amazing, don't need to edit the photo (素敵だよ、写真の加工なんて必要ないね) 今日のフレーズは Edit a photo 意味は「写真を加工する」 他にも retouch a photo touch up a photo photoshop など色々な言い方があります。 それぞれの意味合い、使い方を少しご紹介します! 例文: You're good at retouching photos (あなたは写真の加工が上手ですね) I just need to touch up the photo (あとは写真を加工するだけ) ※touch up は、少し急いで加工したニュアンスが含まれます I want to learn how to photoshop (画像編集の仕方を習いたい) 上の2つの写真はどちらも加工なし。 ほんとうに綺麗な青色の海でした。フェリーでの移動は20分程で行くことができ、とっても簡単でした! フェリーの中から見る海がきれいなら、この島にあるビーチは一体どれだけきれいなんだろう… 泳ぐのが楽しみ! 画像編集・写真加工・レタッチを英語でいうには? | ネイティブと英語について話したこと. Olea
写真を加工する 英語
英会話レッスンby日本人講師KOGACHI 書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン 全記事 検索 レッスン料金 レッスン時間 レッスン場所 レッスン内容 講師profile 体験レッスン よくある質問 生徒さんの声 09070910440 LINE 大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^) ついに 書籍 にもなった!! 「 英語でどう言う? 」シリーズ第580回目 ブログ記事 検索 できます → レッスン情報(料金・場所・時間・内容) (写真: 難波ジュンク堂書店) 先日のレッスンで出てきた表現ですが、 「 写真を加工・修正する 」 とかって英語ではどう言うんでしょうか? retouch という動詞が使えます(^^)/ 例文を見ていきましょう♪ Do you know how to retouch a photo? 「写真の修正の仕方は分かりますか?」 I'm sure the photo is retouched. She isn't that cute. 「写真絶対に加工されてるね。彼女こんなに可愛くないよ」 We don't accept retouched photos. 写真 を 加工 する 英語の. 「加工された写真は受け付けません」 また、retouch以外に photoshop も使えます。 photoshopは画像処理ソフトの商品名ですが、 動詞としても使え、photoshop-photoshopped-photoshoppedと活用します。 photoshopの方がよりカジュアル、 retouchの方がより専門的な響きがします。 好きな方でどちらか一つ覚えておけばよいでしょう♪ ★ 本日おススメの物語(日本語・趣味のyoutube) 『 再会 』→ (チャンネル登録と高評価よろしくお願いいたします) 以上です♪ ★ レッスンお問い合わせ : 連絡先 LINEを追加 email: 電話番号 : 090-7091-0440 体験レッスン申し込みの際、以下4点お伝え下さい ① お名前 ( もしよければ、ごく簡単な自己紹介 ) ② 体験レッスン希望日時 ( 正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯 ) ③ ご希望のレッスン内容 ( 英会話 か TOEIC 、または、その他 ) ④ ご希望のレッスン駅名 ( 難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野、三日市町、または、skype ) レッスン関連情報 講師・料金・場所・時間・内容について → ★ 『 「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 』 ★ 『 「英語でどう言う?」の制作過程 』 ● Twitter →
写真 を 加工 する 英語の
私の友人は写真の編集が上手です。 to know one's stuff = 何かをすることがうまいこと。難しい技術が求められることをすること。 私の友人は写真編集に関してとても頼りになります。 go-to person = 難しい仕事があるとき駈け寄られる(go to)、声がかかるという意味です。ある特定のことに精通しているという意味もあります。 2018/05/08 17:46 My friend is great at Photoshop My friend is a skilled photo editor Photoshop is a computer program usually used to edit photographs, then you can say "my friend is great at (using) Photoshop". But if he uses other application and not Photoshop, then you can say: -My friend is a skilled photo editor. -My friend is good at editing photographs. Photoshopとは、写真を加工、編集することのできるコンピュータプログラムです。ですので、"my friend is great at (using) Photoshop"「友達がフォトショップを使うのが得意なんだ」ということができますが、もしフォトショップではなく他のアプリなどを使っている場合には、以下のように言うことができます。 私の友達は、写真編集の腕がいい。 私の友達は、写真の編集が得意だ。 2016/12/30 01:09 You are good at photoshopping. You are good at retouching photos. retouchとphotoshopは「写真などを修正・加工する」を意味する動詞です。 2018/05/06 02:38 My friend's great at editing photos! 写真 を 加工 する 英語 日本. My friend's got a knack for photo editing. I've got a friend who's a talented photo editor.
友達でおしゃれに加工するが上手い子がいます marikaさん 2016/10/17 13:30 2016/10/21 05:15 回答 You're good at editing photographs. You're good at post-processing images. You edit photos like a pro! 写真家もしている私がお答えします! 写真画像を修正したり加工することをphoto editingとかpost-processingなどと言います。 また、写真はphotography, photos, images(画像)などです。 これらを組み合わせて文章を作ります。 You're good at editing photographs. 「写真を編集するのが上手だね。」 You're good at post-processing images. 「画像を加工するのが上手だね。」 →"be good at 〜ing"で「〜が得意、上手」という意味です。頻出表現なので覚えてください。 You edit photos like a pro! 「プロみたいに写真編集するね。」 →プロみたいに上手だね、という気持ちがこもってます。 2017/08/30 05:45 You are doing an excellent job at editing photos. My friend edits photos like a pro. >You are doing an excellent job at editing photos. >My friend edits photos like a pro. *excellent=extremely good Example You: What are you doing? Him: Busy editing the photos. You:You are doing an excellent job at editing photos. Him: Do you know someone that can edit photos? You:My friend edits photos like a pro. *excellent=非常に良い事を意味します。 以下例文です。 何をしているのですか?