『星の王子さま』翻訳 多言語比較その2:「誰の利?」 | ことのはをひろいに。 — 議事 録 書き方 会話 形式
『星の王子さま』(サン=テグジュペリ 著 倉橋由美子 訳) 有名の上に超がつくこの作品については「あとがき」で明快かつ的確に論じられているので、「解説」などは蛇足以外のなにものでもありません。ただ、私は倉橋氏とのつきあいが長く、翻訳を仕事にしていることもあり、その視点から倉橋氏の翻訳に対する姿勢について少し書いておきたいと思います。 倉橋氏はこれまでに十五冊以上の翻訳書を上梓しています。そのなかで代表的なものといえば、『ぼくを探しに』(講談社)から始まるシェル・シルヴァスタインの一連の絵本でしょう。シルヴァスタインの詩の言葉や文章はとても簡潔です。とはいっても『屋根裏の明かり』や『天に落ちる』などは、語呂合わせ、もじり、脚韻といった言葉遊びが多く、ぴたりと決まった日本語にするのに多少手こずるタイプのものです。それなのに倉橋氏の訳文からは、struggle した形跡も手を焼いた片鱗も窺えず、愉快で楽しい雰囲気だけが伝わってきます。
- おすすめ『星の王子さま』(文庫本)どれを買うべきか?に迷ったら… - Love 9タイプス
- 『星の王子さま』翻訳 多言語比較その2:「誰の利?」 | ことのはをひろいに。
- Amazon.co.jp: 新訳 星の王子さま : アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ, 倉橋 由美子: Japanese Books
- 議事録の書き方を徹底解説!テンプレート・フォーマットや便利ツールも紹介|ferret
- 議事録の書き方や具体例は?作成の仕方やまとめ方のコツを覚えよう! – 3rd ROOM
おすすめ『星の王子さま』(文庫本)どれを買うべきか?に迷ったら… - Love 9タイプス
サン・テグジュペリ作「星の王子さま」の英語版と日本語版の新訳を読みました。 英語では "The Little Prince"。 Kindleで読みました。 Audible で耳からも楽しみました。 日本語版は内藤濯訳と新訳の倉橋由美子訳。 まず英語版を耳で聞きながら読もうと思ったのですが、すぐに気がつきました。フランス語からの翻訳が音源と文字で違うのです! 購入時には同じだとばかり思っていたので驚きましたが、異なる翻訳を比べられてよかったです。 例えば日本語で「ウワバミ」となっている部分が、英語では "Boa snakes" "Boa constrictor"と異なり、さらに日本語の新訳では「大蛇」となっています。 読了後にKindleとAudibleで同じ翻訳のものを見つけようとサンプル版を色々探してみたのですが、結局見つかりませんでした。KindleもAudibleも複数のバージョンがあるのです。多分翻訳者情報をしっかり見ればわかると思います。 予定外でしたが翻訳の違いを楽しめてよかったです。もちろん内容も哲学的で味わい深いですね。 (上記リンク先にあるAudibleとKindleを私は利用しました。訳は異なります) 内藤濯訳です。 倉橋由美子訳の新訳です。中古だと買いやすいお値段だと思います。 今年に入って洋書を4冊読み終えました。 Audible併用で読み進めやすくなってます。 次は長編にチャレンジしまーす(^^) 2019年5月13日追記: 先週、新しい文庫版が出版されたようですのでご紹介します。小さいので手元に置いておきやすいですね~(^^)
『星の王子さま』翻訳 多言語比較その2:「誰の利?」 | ことのはをひろいに。
何をいっているのかわからない!」とぼやいていた小学生が、王子さまが小惑星で出会う大人たちの姿ににやりと笑ったりしながら聞き入っていた。 よい意味でもわるい意味でも、一本芯が通った訳ということだろうか。 Reviewed in Japan on May 11, 2013 内藤濯氏訳で「飼いならされてしまった」私には、ちょっと違和感を覚えた倉橋由美子氏訳。 帯に、大人のための「星の王子さま」とあるように、子どもにもわかるようにという余計な気遣いなどない簡潔な文章です。 私が比較して読んでみようと思ったのは、Amazonで「星の王子さま」と検索したら、訳者の数のあまりの多さにビックリしたから。いったい何人の方が翻訳されているのでしょうか。 しかし、翻訳で、本の雰囲気って、すごく違ってくるのですね。 内藤濯訳で、気になっていたのは、王子様を「あんた」と呼ぶこと。倉橋さんは「きみ」でした。 どうも「あんた」という言葉の響きが、私は好きではないのですが、学生時代のフランス語の先生も、生徒に対し「あんた」と呼び、私たちは先生に「あんたじじい」というニックネームをつけていたことをふと思い出しました。 訳者あとがきは、倉橋由美子さんの翻訳に対するコンセプトが書かれていて大変興味深かったです。 他の訳者の作品も手に取ってみたくなりました。
Amazon.Co.Jp: 新訳 星の王子さま : アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ, 倉橋 由美子: Japanese Books
お知らせ 【映画『リトルプリンス 星の王子さまと私』大ヒット記念!】なぜ「星の王子さま」でなくて「ちいさな王子」なのか? 野崎歓さんの訳者あとがきを全文掲載! 映画『リトルプリンス 星の王子さまと私』が大ヒット中です。古典新訳文庫編集部でも全員が見に行きましたが、涙なくしては見られない感動作で、原作を深く理解したうえで舞台をうまく現代に置き換えているオズボーン監督の素晴らしい手腕には拍手喝采せずにはおれません。まだ見ていないかたはぜひ劇場へ! 映画『リトルプリンス 星の王子さまと私 』 公式サイト さて、この映画のタイトル『リトルプリンス』というのは、サン・テグジュペリの小説 Le Petit Prince の英語訳なのですが、これまで日本では『星の王子さま』というタイトルが一般的でした(なので、映画でも「星の王子さまと私」という副題がつけられていますが)。しかし、光文社古典新訳文庫版では、本作は『ちいさな王子』というタイトルにしてあります。なぜ「星の王子さま」でなく「ちいさな王子」でなくてはならないのか? この点については、翻訳者の野崎歓さんが「訳者あとがき」に詳しくお書きになっています。今回この「訳者あとがき」をウェブ上に公開させて頂く許可を得ましたので、ここに全文掲載いたします!
(右下から時計周りで、岩波文庫、新潮文庫、講談社青い鳥文庫、集英社文庫、角川文庫) 皆んな大好き『星の王子さま』 「さぁ、読もう!」と思ってAmazonで検索してみると星の数ほど出てきますwww どれも評価は高く もうどれ買えばえぇねん! 状態ですよね… そんな方のために本記事では、中でも手頃な文庫本5冊をレビューしちゃいます!そして最後にオススメの一冊を独断と偏見で選ばせて頂きました… 初めて読む方も、久しぶりに読んでみたいな!と思った方も、どうぞ参考にしてみて下さい… 岩波文庫 最も古くて、最も新しいのが、この岩波文庫です。 最初(1953年)は岩波少年文庫として出版されたんですが、あまり売れなくて、大型本にしたら爆発的に売れたんだそうです。(その辺りの事情は付録の解説に詳しく書かれています。) 私も大型本がオリジナルだとばっかり思っていました… そして最近(2017年7月14日)文庫版になって出版されたのがこの本です。 帯に 歴史的名訳 って書かれていています。確かにその通りの名訳なんですが… いかんせん、年代が古いので時々、???な言葉使いが出てきます。例えば、ボルトのことを「ボールト」と書いています。昔はボールトって言ってたんですかね? あと岩波少年文庫だということもあって、子供向けにひらがなを多用しており、それが却って読みづらくしています。 それ以外はとても原文に忠実に、かつ、わかりやすく訳されており、 歴史的名訳 という形容が決して大げさではないという印象です。 評価は全ての基準ということで本文星3つイラスト星3つにしました。 なお、文庫版のボーナストラックとして、内藤初穂さん(翻訳者の息子さん)の書いた解説が付いています。私も知らなかったんですが…皇后美智子さまとの関わりも書かれているのでご興味のある方は是非お手にとって読んで下さい! 新潮文庫 河野さんの訳はとても わかりやすい です! 実際、昔「星の王子さま」(内藤さん訳)を読んだ時は3回ぐらい読まないと最後まで辿り着けなかったんですが(どうしても途中で挫折してしまう…)河野さんの訳だとスラスラ読めました… どうしてか?を考えてみたんですが、内藤さんの訳が原文に忠実に簡素に書いてあるのに対して、河野さんの訳は行間を解説するように書いてあるんですね… 例えば、6節の冒頭 ああ!小さな王子さま、こうして僕は、ささやかでせつない君の人生を、少しずつ理解していった。きみには長いあいだ、やさしさに満ちた夕暮れどきの景色しか、心をなぐさめてくれることがなかったことも。この新しい話を、僕は四日目の朝、きみがこう言ったときに知った。 (この後、二人の会話が続く…) うん!わかりやすい!
議事録は、会議などに参加した人たちに内容を確認して記録に残したり、参加できなかった人やクライアントなどに質疑応答や決定内容などを伝え、情報を共有したりするための重要な書類です。紙やメール、添付ファイル、チャットを使うのもいいですし、PCのスプレッドシートを使えばすぐに公開でき、皆で一斉に読んだり、追記や訂正などの書き込みを即時に共有できたりできるので便利です。 記載内容は「5W1H」を念頭において、読み手が分かりやすいよう簡潔に記載する必要があり、フォーマットは統一したほうが情報の抜け漏れを防ぐことができます 。発信前に上司に確認をしてもらうことでミスを防ぐことができますが、万が一、ミスが発生した場合は、使用目的によって訂正方法が異なる点に注意しましょう。 コツをつかめば議事録作成はとても簡単です。必要以上に怖がらず、自身のキャリアアップのひとつと考えてはどうでしょう。
議事録の書き方を徹底解説!テンプレート・フォーマットや便利ツールも紹介|Ferret
議事録の取り方は人それぞれ、千差万別です。 始めに述べたような議事録の役割をはたしていればOKです。 上でご紹介したポイントの他にも、 先輩社員にチェックをしてもらったり、他の人の議事録を読んで勉強してみるのも良い方法です。 自分に合った、書きやすくて分かりやすい方法を探してみてくださいね。
議事録の書き方や具体例は?作成の仕方やまとめ方のコツを覚えよう! – 3Rd Room
会議のときに付き物なのが、議事録。とくに新入社員は、Word(ワード)やExcel(エクセル)を使って議事録の作成を担当することはよくあるでしょう。一方で、議事録の書式や役割をよく理解していない人も多いと思います。 そこで今回は、議事録の役割と目的、記入のポイント、15個の見やすい議事録フォーマット・テンプレートをご紹介します。無料でダウンロードできる議事録フォーマットやテンプレートを用いて、分かりやすい議事録を作成しましょう! 議事録フォーマット・テンプレート おすすめ15選 ここからは、おすすめの議事録フォーマット・テンプレートファイルを提供しているサービスサイトをご紹介します。Word(ワード)とExcel(エクセル)の二種類の議事録を用意したので、用途に合わせて使い分けてください。 なお、今回は会員登録不要かつ無料ダウンロードできるファイルのみをまとめました! 議事録の書き方を徹底解説!テンプレート・フォーマットや便利ツールも紹介|ferret. Word(ワード)編 ベーシックな会議の議事録はOfficeのWordで制作される場合が多いでしょう。Wordが使えない場合、PagesやGoogleドキュメントなど環境に合わせてコピペしてご使用ください。 1. クラシックな議事録/Microsoft Office Officeが公式で配信している議事録フォーマットです。 非常にベーシックな議事録で、抜け漏れのない議事録を作成する際にはおすすめです。 フォーマット内に簡単な使い方や説明がされており、最低限のシンプルな構成がされています。見やすくまとまったテンプレートなので、まだ議事録作成に慣れていない新入社員にもおすすめできます。 クラシックな議事録/Microsoft Office 2. 会議の議事録(オレンジのデザイン)/Microsoft Office こちらもOfficeが公式に配信している会議の議事録フォーマットです。 項目ごとに配置が工夫されており、最も大事な「議題項目」が中央に位置する形式です。視覚的にもシンプルで見やすいフォーマットであるため、スマートな議事録を制作したい人にはおすすめです。 なお、各項目には説明書きがしっかりされているため、書式に沿って作成すれば初心者でも簡単に情報をまとめることができます。 会議の議事録(オレンジのデザイン)/Microsoft Office 3. 会議議事録(短い形式)/Microsoft Office Officeが公式に配信している議事録フォーマットの中でももっともシンプルで見やすいのがこちら。 必要最低限の項目のみ記載されているので、小規模なミーティングや手軽な会議の場で使いやすいフォーマットです。スマートに素早く議事録をまとめられれば、上司からの評価も上がること間違いなしです。 会議議事録(短い形式)/Microsoft Office 4.
「今日の会議の議事録、君が書いてよ」 ある日突然、先輩や上司から議事録係に任命されたあなた。 さてあなたはどんな議事録をとりますか? 始めて議事録を書くときは色々な難関にぶつかるかと思います。 ・どんなフォーマットで書いたらいいのかわからない。 ・どんなことを書いたらいいのかわからない。 ・会議の内容にメモが追い付かない。 議事録上達には数をこなすのが一番の近道ですが、 その道のりを少しでも短くし、より速く議事録マスターになるために、 議事録の書き方で困った時に実践したいポイントをご紹介します。 何のために議事録を書くの? そもそも何のために議事録を書かなければいけないのか。 これを理解しておくと、議事録のまとめ方がグっと違ってくるでしょう。 社内の会議・社外の会議で何のために議事録を書くかは微妙に異なりますが、 共通した理由としては以下の通りです。 ・会議によって見つかった課題、タスクを明確にするため ・いつ何がどんな経緯で決まったかの認識を共有するため ・言った言わないの水掛け論を防ぐため つまり議事録を読んだ人が、上記のようなことを把握できれば良いわけです。 この部分に気を付けつつ、具体的な議事録の書き方のコツを見ていきましょう。 議事録を書くときの5つのポイント 初めての議事録はだれでもやはり緊張するものだと思います。 これでいいの?内容が抜けたりしていない? 議事録の書き方や具体例は?作成の仕方やまとめ方のコツを覚えよう! – 3rd ROOM. こんな不安を払拭し、自信をもって議事録を提出できるようになるために、 まずは以下のポイントに注意してみてください。 ポイント1:会議中のメモと議事録は別物 議事録を取る上でまず意識しておきたいのがこれ。 議事録は一種のビジネス文書の1つなので、 会議中にとった自分用の覚書と議事録は全く別物です。 議事録はだれが読んでも会議の流れが分かるようなものがベスト。 ですから、分かりやすくまとめてあげる必要があります。 なので、会議の場で議事録を書くというのはなかなか困難でしょう。 そこで 会議中は議事録を書くために必要なことをメモしておいて、 あとからまとめる のがおすすめです。 また、会議の内容を把握しながらメモを取るのが難しいという場合は、 スマホやレコーダーなどで会議の様子を録音 しておきましょう。 ポイント2:会議中のメモは自分が使いやすい道具でとろう さて、会議での会話を聞きながらメモを取っていると、 どうしてもメモを取っている間に話がどんどん進んでしまうということが起こりがちです。 そんな時に見直しておきたいのが、メモを取るために使っている道具。 紙と鉛筆で自由にメモを取りたい方もいれば、 PCでメモ帳に打ち込んでいきたいという方もいますよね?