【イェール大学(Yale University)】難易度や学費、大学の特徴は? | 留学プレス(Press)|留学・旅・グローバル教育のニュースサイト
アートを学んで得られる本当のメリット 奨学金だけじゃない!知られざる留学費用の節約方法 学生が陥りがちな交換留学と認定留学の罠 "返済不要!留学生が知っておくべき奨学金あれこれ "今でしょ! "林修先生とTV番組で共演しました! 16~17歳でアメリカの大学に「飛び級」で留学する方法&するべき学生 スポーツ留学を本気で目指す学生に必要な覚悟と現実 ホームステイからはじまる残念な留学 留学の幻想を振り払う 前編 留学の幻想を振り払う 後編 日本地図からの脱出 前編 日本地図からの脱出 中編 日本地図からの脱出 後編 » 栄陽子の留学コラムトップへもどる
- 日本には、なぜ「名演説」が存在しないのか | 英語学習 | 東洋経済オンライン | 社会をよくする経済ニュース
- 【イェール大学(Yale University)】難易度や学費、大学の特徴は? | 留学プレス(PRESS)|留学・旅・グローバル教育のニュースサイト
日本には、なぜ「名演説」が存在しないのか | 英語学習 | 東洋経済オンライン | 社会をよくする経済ニュース
イェール大学で教えた日本人2人が語る / 斉藤 淳: J Prep斉藤塾代表 2017/07/07 8:00 「世界で戦うための英語」についておふたりに語っていただきます(撮影:今井康一) 中・高・大学と長く英語を学習しているにもかかわらず、なかなか世界で通用するレベルの英語力が身に付かない日本人。イェール大学名誉教授の浜田宏一氏と、同じくイェール出身の英語塾代表・斉藤淳氏(著書に 『世界の非ネイティブエリートがやっている英語勉強法』 がある)によれば、英語をしゃべることも大事だが、もっと重要なのは「失敗を恐れず行動すること」、そして「問題を設定し、解決していく力」だといいます。 具体的にどうすればいいのか? おふたりに「世界で戦うための英語」について語っていただきます。 大切なことは「自分を表現するために何をどう話すか」 斉藤 :世界を見据えて活動を広げるには、英語を道具として使いこなし、なおかつメッセージをもたなければなりません。そのためにはどういった研鑽を積むべきか。長く世界で活躍されている浜田先生はどうお考えでしょうか。 浜田 :日本人は、「自分の個性とは何か」を考える機会が少ないように思います。自分の意見をはっきりと語り、自分を表現することは、英語を学ぶにしろ日本語を話すにしろ必要なことです。 日本ではそれらのトレーニングをほとんどしていません。社会生活の中で自分を表現するために、どんなメッセージをどういうかたちで表現するかの教育は行われていない。 斉藤 :言葉そのものも大切ですが、言葉を使って何を表現するかという内容がなければ、世界で渡り合うことはなかなか難しいですね。そこで、中高生の頃からその力が身に付けられるようにと考え、私は英語塾を開いているのです。浜田先生も、イェール大とハーバード大で『ジャパン・アズ・ナンバーワン』の著者でもあるエズラ・ボーゲル先生と「ボーゲル・浜田塾」を運営していらっしゃいました。浜田先生がそこで実現しようとしていたことは、なんだったのでしょう?
【イェール大学(Yale University)】難易度や学費、大学の特徴は? | 留学プレス(Press)|留学・旅・グローバル教育のニュースサイト
(私に向かって怒鳴るな) a rhythmic cry of words or syllables, used to encourage a team in unison (チームを励ますためにリズムに乗せて単語や節を声 を合わせて言う叫び声) でも日本で使われている「エール」は「声を合わせて言う応援の叫び」という意味ではなく、「励ましのことば」という意味で使われるケースほとんどだ。「私達は彼のユニークな研究にエールを送った」を英語で"We yelled for his unique research. 【イェール大学(Yale University)】難易度や学費、大学の特徴は? | 留学プレス(PRESS)|留学・旅・グローバル教育のニュースサイト. " と言いたくなるが、その英文は、大勢のチアリーダ達が踊りながら一斉に叫んでいる光景を思い起こさせてしまう。このように「励ましのことば」をかける時には "yell"を使うことは出来ない。 <和製英語のタイプ> 和製英語には次のような6つのタイプがある。 英語として全く使い道がない 日本語と英語の合成語 発音が本来の英語からかけ離れている 本来の英語の意味からずれているか、全く異なる意味を持つ 品詞(動名詞とか過去分詞 etc)の使われ方が本来の英語 とは異なる 元の英語と同じ意味であると勘違いされている和製英語 エールは、タイプ3.+タイプ4.になる。 <エールを英語でどう表現したら良いか> 日本語式の「エール」をそのまま"yell"で表現することは出来ないので、以下のような英語を使わなければならない。 例1. ~にエールを送る ⇒ send a shout-out to ~ send words of cheer to ~ 例2. ~に心からのエールを送る ⇒ send hearty cheers to ~ ただしスポーツの応援に関連して言う場合は、yell を使うことが出来る。 エールを交換する ⇒ exchange cheers (yells) 彼等はお気に入りのチームにエールを送った ⇒ They cheered (yelled) for their favorite team.
元イェール大助教授が伝授! 最強の英語勉強法(1) 米国の超名門イェール大学の助教授を辞めて、東京・自由が丘で中高生向けの英語塾を始めたという斉藤淳氏。イェールの大学院生時代には、いったん帰国し衆院選に出馬、国会議員を務めていたという一風変わった過去もある。 なぜ彼は突然、日本に戻り、英語教育という分野での起業を決断したのか。 新著『 世界の非ネイティブエリートがやっている英語勉強法 』において、同塾で実践している英語学習メソッドをまとめた斉藤淳氏に「日本人が知らない英語学習の真実」を語ってもらった。 (聞き手:東洋経済オンライン編集部) 斉藤 淳(さいとう じゅん) 英語塾「J Prep斉藤塾」代表 元イェール大学助教授。元衆議院議員(2002~03年、山形4区)。 1969年、山形県生まれ。上智大学外国語学部英語学科卒業、イェール大学大学院博士課程修了(Ph. D. 政治学)。ウェズリアン大学客員助教授、フランクリン・マーシャル大学助教授を経て、イェール大学助教授、高麗大学客員教授を歴任。研究者としての専門分野は日本政治・比較政治経済学。TBSラジオで選挙解説なども担当。主著『自民党長期政権の政治経済学』により、第54回日経・経済図書文化賞、第2回政策分析ネットワーク賞(本賞)を受賞。 イェールを辞めたのは、「ミッションを感じた」から ――本日はよろしくお願いします。まず、ずばりお聞きしたいのですが、そもそもなぜイェールをお辞めになったのでしょうか? 帰国して以来、たくさんの人に同じことを聞かれました。何か不祥事を起こしてクビになったわけではありませんよ(笑)。直接的には、山形に住む母が病に倒れて、帰国せざるをえなかったということですね。 辞めたときはまだ42歳でしたから、研究者としては「まだまだこれから」という時期。周りからはずいぶん驚かれましたね。 イェールの博士課程にいた頃、いきなり日本の衆院選に出馬して国会議員になったこともあって、そのときも周囲は相当びっくりしたみたいですが(笑)。 実を言うと、私自身はそれほど突飛なことをしたという思いはないのです。政治家になったのも、英語塾を開いたのも、ちゃんとした理由があってのこと。 以前から「英語を教えること」については、おぼろげながら使命感がありました。