松田聖子が1人8役であの曲をバンド演奏、1980年代に思いを馳せて(音楽ナタリー) - Yahoo!ニュース
この人この一曲 異性の心情を歌った曲 - YouTube
国王行進曲 - Wikipedia
この曲は現在、この国または地域では入手できません。 CDからインポートした曲をiPhoneに同期していますが、曲名がグレーアウトされ、「この曲は現在、この国または地域では入手できません。」と表示され、聴くことが出来ません。 iTunes、iPhoneのソフトウェアは最新で、PCで再度同期しても同じ状況でした。 何か復旧方法は無いでしょうか? そのアルバムをiCloudへアップロードしてください。ライブラリから聴けるようになります。 3人 がナイス!しています
Vida, vida, futuro de la Patria, que en tus ojos es abierto corazón. Púrpura y oro: bandera inmortal; en tus colores, juntas, carne y alma están. Púrpura y oro: querer y lograr; Tú eres, bandera, el signo del humano afán. 和訳 栄光あれ、栄光あれ、祖国の王冠よ 至上の光に満ちたる あなたの象徴は黄金なり 生命よ、生命よ、祖国の未来よ あなたの眼差しに宿るは 寛大な心なり 赤紫の王位と黄金:不滅の旗印 御旗の内に、肉体と魂は共にあり 赤紫の王位と黄金:望みと獲得 あなたは、象徴なり、人間の渇望の印なり フランコ独裁時代版 [ 編集] José María Pemán 作詞 ¡Viva España! Alzad los brazos, hijos del pueblo español, que vuelve a resurgir. Gloria a la Patria que supo seguir, sobre el azul del mar el caminar del sol. ¡Triunfa España! Los yunques y las ruedas cantan al compás del himno de la fe. Juntos con ellos cantemos de pie la vida nueva y fuerte de trabajo y paz. 国王行進曲 - Wikipedia. スペイン万歳! 武器を取れ、 スペイン人民の子供達よ 再び帰り蘇る人々よ 祖国に栄光あれ 海の青き流れと太陽の辿る道を知った祖国に スペインの勝利! 金床と車輪が 韻律を奏でる 信念の賛歌を それらと共に立ちあがり歌おう 困難と安息から生まれる力強い新たな生命を 脚注 [ 編集] 関連項目 [ 編集] リエゴ賛歌 外部リンク [ 編集] 国王行進曲(アルフォンソ13世時代版歌唱つき)音源 [ ヘルプ / ファイル] ピアノ楽譜