フランス人の男性が日本に来てショックを受けた10個の理由 - Live Japan (日本の旅行・観光・体験ガイド) / 究極のレストラン ランキングIn名古屋 : ランディ | Hmv&Amp;Books Online - 9784835618050
2018年 10月 29日 07:30 「日本人から見たフランス人」の印象があるように、「フランス人から見た日本人」の印象もありますね。今回は、フランスでよく見聞きする「フランス人から見た日本人の印象」をご紹介します。日本に行ったことがある人もない人も、日本人の友だちや知り合いがいる人もいない人も、フランス人は日本人に対してどのような印象をもっているのでしょうか?
フランスほのぼの暮らしフランスママに学ぶ「フランス人から見た日本人」どう見られてる?- 家電 Watch
最後に話してくれたのは、日本人も一度は思ったことがあるかもしれないこの疑問。 「山に行ったときに気になるのが、あのコンクリート!あれって、土砂崩れ防止のためなんだよね?確かに日本は土砂災害が多いから必要なのはわかるけど、でもあれ、今後誰がケアしていくの?作ったら作ったまんま。50年も経ったら錆びて崩壊したとしても、放置されるだけでしょう。かといって、すごい山奥だったら、誰かがチェックしに行くわけにもいかないし…。何かほかに方法がある気がする。せっかくの 自然 が台無しだもん!」 さらに、東京に住んで長い彼が、年度末になると必ず目撃するというこの光景にも疑問視。 「工事といえば、東京って3月になると予算消費のために道路工事いっぱいするでしょ。ビルだって、まだまだ余裕なのに数年で取り壊して新しいのを作る。お金がもったいないし、 自然 のためになってないよ。神道の国なのに、なんで!? 」 フランス人男性からのなかなか鋭い指摘。日本人には当たり前すぎて、言われるまで気付かなかったことがたくさんあったのでは? ※記事掲載時の情報です。 ※価格やメニュー内容は変更になる場合があります。 ※特記以外すべて税込み価格です。
Question2: Quelle image avez-vous des Japonais? プラスのイメージ… ・Les japonais sont tres reserves et timide mais tres sympathique. 日本人は非常に控えめで内気だが、とても感じがよい。(20代女性) ・Des gens tres polis, tres travailleurs. 非常に礼儀正しく勤勉。(20代女性) ・serviabilites, discrets, souriants, accueillants. 世話好き、控えめ、にこやか、愛想がよい。(20代女性) ・Les Japonais sont tres souriants. 日本人は非常ににこやか。(10代女性) マイナスのイメージ… ・Des gens stresses qui travaillent beaucoup. 働きすぎて過度のストレスがたまっている。(30代女性) ・Des personnes tres chaleureuses mais ils veulent se fondre dans le monde. 人柄は何事にも熱心だが、彼らは集団に溶け込もうとしたがる。(30代女性) ・Les japonais ont parfois du mal a exprimer un avis personnel sur certaines question. 日本人は個人の意見を表現するのが苦手、下手。(20代女性) 高木: ある授業でフランスから来た留学生と会話する時、私がなかなか発言しなかったので、留学生にかなり意見を促されたことを思い出した。 全体に、回答内容は予想外なものではなく、日本人のイメージとして私も納得の内容だった。長所であったり、短所であったり、場面によって変わるとは思うが、自分の意見をはっきり言える能力は、今後海外の人と仕事や生活を共にする上で身につけたいと思う。 金崎: どの国の人と比較してもよく言われる、「日本人=控えめ」という意見が非常に多かった。フランス人はoui / nonが非常にはっきりしていて、討論が大好きだと授業で聞いたことがある。フランス人と日本人が討論したら一体どのようになるのか少し見てみたい気もする。また、日本人の"勤勉さ"には、プラスのイメージもマイナスのイメージも両方あるようだった。土日には多くの人が仕事を休み、多くのお店が閉まってしまうフランス。バカンスが大好きなフランス人。彼らからすれば、ろくに休まずに働き続ける日本人は理解しがたいのかもしれない。 質問3 : パリにおける日本的なものはありますか?
内容(「BOOK」データベースより) カリスマ覆面ブロガーによる信頼のレストラン評価本。名古屋発! 超人気グルメブログ。自信を持っておすすめ! 本当に美味しい100店はココだ!! 著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より) ランディ 2006年夏、イタリア料理店オーナーシェフとして学んだ経験を生かし、ランキング形式によるレストラン評価ブログを立ち上げる。同形式のブログの先駆けとして絶大な信頼を集めている。的確な指摘と歯に衣着せぬ感想が好評を得て、2012年春、ブログの書籍版「究極のレストラン」を上梓。現在ブログ活動のかたわら、料理教室や食のイベントを開催する名古屋ガストロノミープロジェクトを主宰。日本ソムリエ協会認定ワインエキスパート(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
Flip to back Flip to front Listen Playing... Paused You are listening to a sample of the Audible audio edition. Learn more Publication date March 30, 2012 What other items do customers buy after viewing this item? Mook Only 5 left in stock (more on the way). Tankobon Softcover Usually ships within 4 to 5 days. Customers who viewed this item also viewed Mook Only 5 left in stock (more on the way). Mook Only 3 left in stock (more on the way). Product description 内容(「BOOK」データベースより) 驚異の1000万超PV。名古屋発! 噂のレストラン評価ブログ待望の書籍化。確かな舌を持つカリスマブロガーランディが全店食べ歩き。しがらみ一切なし、覆面ブロガーが選んだ本当に美味しい100店。 著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より) RANDY 愛知県岡崎市生まれ。管理栄養士の母の影響で、家庭には市販のお菓子やインスタント食品は一切なく、化学調味料を使わない手料理で育つ。2006年夏、イタリア料理店オーナーシェフとして7年間学んだ経験を生かし、経営者、料理人、お客といった様々な視点からの自由なレポートを武器に、グルメブログを立ち上げる。現在はブログ活動のかたわら、料理教室や食のイベントを展開する名古屋ガストロノミープロジェクト主宰。日本ソムリエ協会認定ワインエキスパート(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle Reading App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.