敬語について教えて下さい。「会えない」→お会いすることができま... - Yahoo!知恵袋
It is very unfortunate that I could not meet... 英語 「お目にかかれない」という表現について質問です。 これは「会う」の謙譲語の「お目にかかる」の否定形だと思いますが、下記の場合はどのように理解すればいいのでしょうか? 「このような果物は日本ではお目にかかれないよ」 この場合は、「見ることができない」と言ったような意味になると思うのですが、上記謙譲語との違いについて文法的に説明していただけないでしょうか? よろしくお願いいたします。 日本語 目上の方に手紙を書きたいのですが書き方がわからないので教えてください!! 推敲お願いします! ○○様 お元気におすごしでしょうか。先日は、ちょうど出かけていてお会いできなくて残念でした。 いろいろ手続きを任せっきりで申し訳ないです。 来春の話し合い了解しました。 最近グッと寒くない!なりましたね 最近の楽しみは娘の通っている銀杏が色づくのを娘と待つことです。秋はいいですね... 「残念」は英語でどう伝える?覚えておきたい20フレーズ 「残念」は英語でどう伝える?覚えておきたい20フレーズAmazingTalker®. あいさつ、てがみ、文例 敬語についてです。 [元教員]であった方に対し、 「元教員をやっていたのですね、頼もしいです。」 というニュアンスで発言したい時、相応しい敬語は次のどれですか? また、より良い表現がおありでしたらお教え下さい。 ①「元教員でおられたのですね」 ②「元教員でいらっしゃったのですね」 ③「元教員でいらしたのですね」 ④「元教員をしておられたのですね」 ⑤「元教員をしていらっしゃったのですね」... 日本語 言葉について。 なかなかお会いできない方もおり、このような形で一斉にご報告させて頂く運びとなりました。 という言葉は正しいですか?? 日本語 年賀状を書いていて、敬語がわからず困っています…。 「なかなか会えないけれど…」 というのを目上の方相手に書く場合、 「なかなかお会いできませんが…」 で良いのでしょうか? 正しい敬語を教えて下さい。 あいさつ、てがみ、文例 しばらくお会いしていませんが、どうされていますか? Yahoo! 知恵袋 ロシアで人気のあるフルーツを教えてください。 私のイメージだとリンゴを食べる人が多い気がするんですが、 それ以外だと何が人気があるんですか? 海外 例文教えて下さい作成願います! 回答頂ける方お願いします…。。 アルバイト先の上司から ◯◯さん、おはようございます。◯◯現場で同じの◯◯さんが10月末で退職します。本業の招集が11月からで◯◯◯運転手です。それで◯◯さんの曜日枠が開きます。できる方がいれば紹介して下さい。お願いします。 ↑これに対しなんて返信したらよろしいでしょうか??
- 参加していただけなくて残念です。って英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
- 「会えなくてとっても残念」 -「会えなくてとっても残念。次はぜひ・・- 出会い・合コン | 教えて!goo
- 「残念」は英語でどう伝える?覚えておきたい20フレーズ 「残念」は英語でどう伝える?覚えておきたい20フレーズAmazingTalker®
参加していただけなくて残念です。って英語でなんて言うの? - Dmm英会話なんてUknow?
- Weblio Email例文集 私はあなたに 会えなくて残念 です。 例文帳に追加 It is unfortunate that I cannot meet you. - Weblio Email例文集 私はあなたの娘さんに 会えなくて残念 だ。 例文帳に追加 It was very unfortunate that I could not meet your daughter. - Weblio Email例文集 私はあなたに 会えなくて残念 です。 例文帳に追加 It is unfortunate that I could not meet with you. - Weblio Email例文集 私はあなたに 会えなくて残念 でした。 例文帳に追加 It was unfortunate that I couldn 't meet you. - Weblio Email例文集 私は今日はあなたに 会えなくて残念 です。 例文帳に追加 It is unfortunate that I can 't meet you today. 「会えなくてとっても残念」 -「会えなくてとっても残念。次はぜひ・・- 出会い・合コン | 教えて!goo. - Weblio Email例文集 私はあなたに 会えなくて残念 です。 例文帳に追加 It is too bad that I couldn ' t see you. - Weblio Email例文集 例文 私は大阪で私はあなたに 会え ると思いましたが、 会えなくて残念 です。 例文帳に追加 I thought that I could meet you in Osaka but I can' t so it unfortunate. - Weblio Email例文集 索引トップ 用語の索引 英語翻訳
「会えなくてとっても残念」 -「会えなくてとっても残念。次はぜひ・・- 出会い・合コン | 教えて!Goo
ワークショップの主催者です。参加できなかった人にメールを送りたいのですが、何と言ったらいいでしょうか。 tomoさん 2017/06/26 21:07 2017/06/27 04:20 回答 I'm sorry that you couldn't participate. It's too bad that you couldn't participate. It's regretful that you couldn't participate. 「参加する」→「To participate」 「残念」→「Sorry, too bad, regretful」 まとめて言いますと、 「I'm sorry that you couldn't participate. 」 「It's too bad that you couldn't participate. 参加していただけなくて残念です。って英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?. 」 「It's regretful that you couldn't participate. 」 という三つの表現になります。 どれでも使えます。 2017/06/27 06:19 We are sorry that you were not able to attend the workshop. 謝る時に使うイメージが強い sorry ですが、「残念です」や「可哀想に思う」という意味でも使います。 I am sorry that you failed the test. (あなたがそのテストに落ちたのは残念です。) 「あなたがワークショップに参加できなかった」は you were not able to attend the workshop で表現しました。 「〜できなかった」は、会話では couldn't をよく使いますが、can や could は基本的には「能力」に関する表現で、1回限りの行為に関して「できなかった」という場合には、be able to ~ を使うこともできます。 「主催者側」ということで、主語を we にしてありますが、「一人の人が残念に思っている」なら、主語は、I になります。 また、「出席する」という意味で使う、少しフォーマルな attend を動詞として使いました。 お役に立てれば幸いです。 回答したアンカーのサイト ブログ 2017/07/26 04:31 I'm sorry you couldn't make it!
「残念」は英語でどう伝える?覚えておきたい20フレーズ 「残念」は英語でどう伝える?覚えておきたい20フレーズAmazingtalker®
質問日時: 2008/03/05 19:32 回答数: 4 件 「会えなくてとっても残念。次はぜひ・・・」と本当は会いたくない人にも言いますか? No. 2 ベストアンサー 回答者: airwrite 回答日時: 2008/03/05 21:18 私だったら、会いたくない人に、 「ぜひ」とは書かないですね~ ただ、もちろんその人によって違うのと、 予想される「次は」の次が 実際にありそうなのか、どうなのかにもよる。 たとえば、 ●比較的近くに住んでいるなど、「次」がいつでも具体化できそう→会いたい・本当に残念がっている ●遠くに住んでいる、又はお互いの都合が中々あわない関係→チャンスがあれば会いたいが、無理してまでではない、 残念は残念だが、せっかくの機会を生かせなかったことが残念。 と私は解釈しました。参考まで。 0 件 この回答へのお礼 ●遠くに住んでいる関係 です。 詳しい御回答ありがとうございました。参考になりました。 お礼日時:2008/03/21 23:35 No. 4 sajiko 回答日時: 2008/03/06 15:07 普通は言わないですね。 でも難しいかなあ?相手の性格にもよるし。 そういった子もいるのは事実。 私は女で、相手の方は男性です。 御回答ありがとうございました。 お礼日時:2008/03/21 23:37 No. 3 shitlist 回答日時: 2008/03/06 10:54 私は「とっても」という部分に、本トに残念だったのかなと感じます。 社交辞令なら、使わない表現に思います。 次は会えるといいですね。 確かに・・・「とっても」は本当に嫌だったら、使わない表現ですよね。 No. 1 blazin 回答日時: 2008/03/05 19:47 次は是非という言葉がついているなら、会えなかったことには残念に感じているのでしょう☆ この回答へのお礼 なるほど・・・御回答ありがとうございました。 お礼日時:2008/03/21 23:33 お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて! gooで質問しましょう!