「長い物には巻かれろ(ながいものにはまかれろ)」の意味や使い方 Weblio辞書
(相手を打ち負かせないのであれば、従った方がいい) It is no medding with our betters. (目上の人々と争うことはできない) Kings have long arms and have eyes and ears. 長い物には巻かれろの正しい意味!これに苦労した人は多いのでは? | オトナのコクゴ. (王には長い腕があり、目も耳もある) まとめ 以上、この記事では「長い物には巻かれろ」について解説しました。 読み方 長い物には巻かれろ(ながいものにはまかれろ) 意味 権力や勢力の大きい人には、従っておいた方が得策だということ 由来 象に体を巻かれた猟師が獅子を倒したことによって大儲けしたという中国の伝説 類義語 大きな物には呑まれる、泣く子と地頭には勝てぬ、太きには呑まれよなど 対義語 鶏口となるも牛後となるなかれ、一寸の虫にも五分の魂など、蟷螂の斧など 英語訳 If you can't beat them, join them. (相手を打ち負かせないのであれば、従った方がいい) 「長い物には巻かれろ」という考え方も大切ですが、上司に意見できるくらいの、自分の考えを持てるといいですね。
- 長い物には巻かれろ - 故事ことわざ辞典
- 「長い物には巻かれろ(ながいものにはまかれろ)」の意味や使い方 Weblio辞書
- 長い物には巻かれろの正しい意味!これに苦労した人は多いのでは? | オトナのコクゴ
長い物には巻かれろ - 故事ことわざ辞典
長い物には巻かれろとは、長い物、つまり巨大なヘビのような権力者には、巻かれるまま、すなわち逆らわずなすがままにされていたほうが得であるという意味のことわざ。しかし、アナコンダのような巨大なヘビに黙って巻かれていたら、絞め殺されるか食い殺されるだけなので、このことわざは、長い物がただ単に凶暴で邪悪な存在ではなく、自分を保護し守ってくれる親のような存在であることを前提としており、強大な権力に身を犠牲にして尽くしつつ保護されるという甘えの人生訓をものがたっている。(CAS)
「長い物には巻かれろ(ながいものにはまかれろ)」の意味や使い方 Weblio辞書
言葉 今回ご紹介する言葉は、ことわざの「長い物には巻かれろ(ながいものにはまかれろ)」です。 言葉の意味、使い方、由来、類義語、対義語、英語訳についてわかりやすく解説します。 「長い物には巻かれろ」の意味をスッキリ理解!
長い物には巻かれろの正しい意味!これに苦労した人は多いのでは? | オトナのコクゴ
0版)公開 2018年1月20日参照。 ↑ 「第183回国会 国土交通委員会 第9号(平成二十五年六月十三日(木曜日)」国会会議録検索システム 2018年1月20日参照。 ↑ 青空文庫(2009年10月21日作成) 2018年1月20日参照。底本:「山頭火全集 第八巻」春陽堂書店、1987年7月25日第1刷。 ↑ 「九州大学、金属疲労しにくい画期的な鉄鋼材料を発見」大学ジャーナルオンライン編集部 2018年1月22日参照。 ↑ 「第189回国会 農林水産委員会 第12号(平成二十七年七月十四日(火曜日))」国会会議録検索システム 2018年1月20日参照。 「 労&oldid=1401974 」から取得 カテゴリ: 日本語 日本語 名詞 日本語 名詞 サ変動詞 日本語 材料科学 日本語 動詞 日本語 動詞 サ変 隠しカテゴリ: テンプレート:pronに引数が用いられているページ
4月号 から始まった新連載『同時通訳者・橋本美穂の「英語にないなら作っちゃえ!」』は、読者参加型企画として、皆さんと一緒に「新しい英語」を作っていくコーナーです! ふなっしーやピコ太郎の通訳を務めた同時通訳者の橋本美穂さんも参戦します。ぜひ皆さんも、チャレンジしてみてください! さて、今回のお題は…? お題:長いものには巻かれろ! くろさん(京都府) The wise just obey. 理由:「抵抗しない」という意味をjustに込めました。 ごんごんさん(東京都) Big powers are to be obeyed. 理由:強い者には従うものであるということだから。 miyaU3さん(奈良県) Swim with the tide. 理由:流れに逆らわず生きましょう。ちなみに、swim against the tideは、「流れに逆らう」の意味になります。 コボっちさん(東京都) Rebellion makes no medallion. 理由:語呂を優先しました。rebellion は「反逆、抵抗」、medallionは「大メダル、勲章、ごほうび」の意。 宮下由紀さん(東京都) You'd better be under the boss's umbrella. 理由:「権威ある者に庇護(ひご)されているのが得策」ということと、under the nuclear umbrella(核の傘の下)を思い出して考えてみました。 さて、 橋本美穂 さんは一体どのように「長いものには巻かれろ!」を表現したのでしょうか? 長い物には巻かれろ - 故事ことわざ辞典. 橋本美穂 私ならこうしちゃいます Not our job to reason why. 理由:「絵に描いた餅」が"pie in the sky"へと変化するように、ことわざは直訳が難しいもの。こういうときは言葉にとらわれず、リアルな状況をイメージしてみると要点が見えてきます。 ここで寸劇です!部下:「なぜこんな企画が決まったんですか。お客様は喜ばないですよ。納得できません! 」上司:「いや、これは社長自ら発案した企画で、やらないわけにはいかないんだ。気持ちはわかるが、It's not our job to reason why. 」意訳です。飛訳(飛躍)です!要は「黙ってやれ」ってことですよね。 Be subservient、Don't question authority、Go with the flowなど、部分的に正確な訳よりも、まるっと伝わります。また、上司と部下の2人なので、所有格は"our"を使います。こういった細かい点に気を配ることで、瞬時に伝わります。