バンコクで病院に行ってみよう! | バンコクナビ - 「電車に乗った」といいたい場合、Ride/Take/Catch/Getのうち、どの動詞を使用して表すのが適切ですか? - Eigopedia
タイ・バンコクにある スクンビット(Sukhumvit) は、日本や欧米、中近東からの外国人居住者が密集するエリアです。日本人在住者の多くがスクンビットエリアに暮らしているため、日本人街(ジャパニーズタウン)と言われることも。 そんな スクンビットエリアの観光・グルメ情報やホテル情報 についてご紹介します。 バンコクのスクンビットはどんなところ?
- バンコクの日本人街・スクンビット(Sukhumvit)を徹底ガイド!
- 一人で彷徨うバンコクあれこれ
- バンコクナビ - 日本最大のタイ旅行サイト
- 【私は今、電車に乗っています】 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか? | HiNative
- 「●●線の電車に乗る」って英語でいえる?電車の乗り換え案内ができる英会話フレーズ | English Lab(イングリッシュラボ)┃レアジョブ英会話が発信する英語サイト
- 【電車に乗る・乗っています・電車の中】を英語で?”Get on”を使った方は要CHECK!|みんなのペラペラ英会話トレーニング道場♪
バンコクの日本人街・スクンビット(Sukhumvit)を徹底ガイド!
それまでは増え続けると考えると、場合によっては1日で2万人感染なんてことも考えられます。そうなると、日本の国としても、タイ在住の日本人の帰国便を、インドネシア同様に準備することになるのかも。 ただ朝日新聞のニュースでは、その帰国便を予約し、さらにPCR検査や移動のための交通手段、帰国後2週間の隔離ホテルに滞在するための 総費用が46万円 になる、みたいなニュースもでていますね。 この金額を負担できるかどうかが命の分かれ目、と考える人もいるかも。 07/21/14:04 トラックバック: 0
一人で彷徨うバンコクあれこれ
ホテルみたい! バムルンラード病院 バムルンラード病院最大の特徴は 入院施設がホテルのよう!
バンコクナビ - 日本最大のタイ旅行サイト
バンコクで体調を崩した際にオススメの病院を5つ挙げさせていただきました。 プロンポン駅周辺在住なら、深夜でもない限りはDYMやサクラクロスが日本人対応が充実しており待ち時間も少なそうなのでお勧めです。 他の病院もプロンポン駅からシャトルバスを運行しているのですが、その駅までたどり着いたのならDYMや桜クロスで十分なのではと思ってしまいます。 体調が悪い時の移動ほどつらいことはありませんからね。 LABthaiko先生のブログは2018年に産まれて日々多くの記事を作成しています。タイの様々なお役立ち情報を時にはタイ語を交えながらの記事にしたり、ニュースサイトとして、情報媒体としての役割を果たせるよう、もっと皆さんにタイについて知って頂けるようこれからも情報を発信していきます。
バンコク都内の交通機関で大変便利な乗り物BTS。これを使えば主要な場所に早く到着することができるため、バンコク都民はもちろん観光客も多く利用しています。さてチケットの買い方はまず行き先の区間の金額を押してお金を投入するのですが、多く設置されえている券売機には札の挿入口がないんです。そう、コインだけ。そのため紙幣を両替する人が受付カウンターに列ぶということになり、朝夕などは大変混雑します。アソークなどには紙幣対応の券売機もありますが、数が少なく結局コインの券売機の方に列ぶことになるので、BTSは一日パスなどもありますので、旅行の際はパスを使用することを勧めします。 こちらが各駅に設置されている券売機 コイン投入でこのようなカード式のチケットが買えます 5. バンコクナビ - 日本最大のタイ旅行サイト. 乗ると面倒なメーター無しタクシー 移動手段としてやはり便利なのはタクシーです。タイのタクシーは初乗りが安く、日本に比べたら大変お得感があります。ですので交通機関で行くにはやや不便な場所や、夜お酒を飲んで遅くなった、などの時はタクシーを利用されることが多いと思います。今ではほとんどのタクシーがメーター付きなのですが、それでも中にはメーターを付けいなかったり、使おうとしなかったりするタクシーがあります。そんなタクシーに乗ってしまうと、行き先が遠いほど降りるときかなりの値段をふっかけてきます。これは長くタイに住んでいる人でも交渉に手を焼きますので、タクシーは必ずメーター付きに乗りましょう。 メーターがこんな状態のタクシーはやめておきましょう 深夜は乗車拒否も平気であるので注意! 6. フードコートはプリペイドカードを購入して使う タイのフードコートは安くて料理の種類も豊富でコストパフォーマンス抜群です。タイ料理はもちろん、ちょっとした洋食メニューもあったり、食後のデザートやドリンクも楽しめます。そんなフードコートですが、初めてのときは若干食べ物を買うときに戸惑うかもしれません。といいますのもタイのフードコートでは大抵の場所がプリペイド式カードをカウンターで購入してそのチャージされた分の食べ物を買う方式だからです。地方などだと金券のようなものを購入する場合もあります。食べ終わったらカウンターで余ったお金と交換できますよ。 チケットカウンターでプリペイド購入 チャージした分だけ食べ物を買えます 7. お酒好きは要注意、酒類販売禁止の日があるタイ お酒好きの人は、おいしい食事と一緒に飲むビールや、雰囲気のいいバーでのカクテルなど楽しみがあると思います。しかしここタイでは年に数回、お酒を販売してはいけない日があるんです。なぜかといいますと敬虔な仏教国であるがゆえ、大きな仏教行事の日はお酒を自粛することになっているんです。この他タイでは国内で選挙が行われる際も酒類販売禁止となりますので、お酒を楽しみにしてる方は旅程と重ならないよう事前に調べておきましょう。ただ外国人が泊まるようなホテルはOKです。尚、通常お店などでのお酒の販売は14:00~17:00、24:00~11:00の間は販売禁止と決まっていますのでこちらもご注意を!
【私は今、電車に乗っています】 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか? | Hinative
追加できません(登録数上限) 単語を追加 今電車に乗っています。 I'm riding the train right now. ;I'm on the train right now. I am on the train now. 今電車に乗っています。のページの著作権 英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。 ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 こんにちは ゲスト さん ログイン Weblio会員 (無料) になると 検索履歴を保存できる! 「●●線の電車に乗る」って英語でいえる?電車の乗り換え案内ができる英会話フレーズ | English Lab(イングリッシュラボ)┃レアジョブ英会話が発信する英語サイト. 語彙力診断の実施回数増加! このモジュールを今後表示しない ※モジュールの非表示は、 設定画面 から変更可能 みんなの検索ランキング 1 pretender 2 appreciate 3 radioactive 4 apply 5 leave 6 implement 7 present 8 consider 9 take 10 concern 閲覧履歴 「今電車に乗っています。」のお隣キーワード こんにちは ゲスト さん ログイン Weblio会員 (無料) になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加!
「●●線の電車に乗る」って英語でいえる?電車の乗り換え案内ができる英会話フレーズ | English Lab(イングリッシュラボ)┃レアジョブ英会話が発信する英語サイト
「日本語→ 簡単な、短い英文」の組み合わせ例文。 ◆ 日本語例文 「いま電車乗ってるんです」 (乗車中に携帯にかかってきた電話にでて、) ◆ 簡単な、短い英文 ◆自分がどういう状態にあるのかを表現するのがbe動詞。 「電車にのっている(=電車のうえにいる)」という'状態'にある。 I get on a train. は×。「わたしは(普段、習慣として)電車に乗車することにしています」というような意味になり、現在どういう状態にあるかを表現することにはならない。 なお、I'm getting on a train. はbe動詞(am)を使っており、状態に言及してはいるが、意味的に×。「乗りつつある」=「もう少ししたら乗る」、もしくは「乗るところ、乗車中(足を一歩電車のなかにいれている)」のような意味になる。 ちなみに「いま電車に乗ったとこです」は、I just got on a train. 「乗った」という動作・出来事を表現することが趣旨となり、一般動詞getの過去形で表現する。 I was on a train. は、be動詞(was)であるため、動作・出来事ではなく「(ある時点において)電車にのっていた」という状態を表す。 ■'超初心者向け'英会話本販売中 ネイティブ英語はあきらめましょう。まずはみなさんがカッコ悪いと思っている「日本人英語」、「なんとか伝わる英語」をマスターすること。
東京や大阪など大都市で電車の乗り換えは、外国人観光客にとってとても複雑。乗り換えに困っているひとをみかけたら、躊躇せずに案内できるように、電車の乗り換えを英語で説明するための便利なフレーズを覚えておきましょう。 英語で乗り換え案内:電車・地下鉄 駅の乗換案内の前で立ち往生をしている観光客を見かけたら、まずは何に困っているのか聞いてあげることが大切です。そんな時は「Are you looking for something? (なにかお探しですか? )」「 Do you need some help? (なにかお手伝いしましょうか? )」と声をかけてみましょう。電車や地下鉄での乗り換えで困っているようでしたら、ここでご紹介する乗り換える英語フレーズで教えてあげましょう。 OO線に乗ります「take ~line」 東京の電車路線地図は複雑に見えますが、路線ごとの色分けで分りやすく表示されています。観光客にはOO線というよりも路線の色で乗る電車を教えてあげると分かりやすいでしょう。 ▼例文 Tourist: I want to go to Asakusa, but I don't know how to get there. (浅草に行きたいんだけど、どうやって行くかが分からないのよ。) You: You are at the Shinagawa station now. You need to take Keikyu Honsen-line which is purple on the map. (あなたはいま品川駅にいます。地図で紫色の京急本線に乗ってください。) OO方面へ「head to~ /for~」 乗る電車がわかったものの、上下線どちらの電車に乗ればいいのかわからなくて迷子になってしまわないよう、どちら方面へ向かう電車かも「head to ~ / for ~」を使って教えてあげましょう。 You are going to take the train heading to (/for) Sengakuji. The platform is No. 2. (泉岳寺行きの電車に乗ってください。プラットフォームは2番です。) ●●駅で乗り換えます「change the train at~」 乗る車両がわかったらお次はどの駅で乗り換えるかを伝えましょう。ホームにある地図なども使って、なるべく丁寧に教えてあげるとよいですね。 You are going to change the train at Sengakuji station to subway.
【電車に乗る・乗っています・電車の中】を英語で?”Get On”を使った方は要Check!|みんなのペラペラ英会話トレーニング道場♪
You will not miss your stop, because Sengakuji station is the last stop. (泉岳寺駅で地下鉄に乗り換えます。最終駅なので見逃すことはありません。) Then, You will take Toei-Asakusa line head to Keisei Sakura. (それから都営浅草線で京成佐倉行きに乗ります。) OO駅で降車します「take off the train at~」 乗り換えの説明ができたら降りる駅を伝えてあげましょう。乗り換えた駅からいくつ目の駅か、所要時間なども分かれば教えてあげるととても親切ですね。 You are going to take off the train at Asakusa station. It will take around 20 minutes. Asakusa station will be the 10th stop. (浅草駅で降りてください。約20分くらいかかります。浅草駅は10個目の駅です。) 乗り換え案内で使える便利な英語フレーズ 観光客が知らない土地で、言葉も通じないとなるととっさの対処に困ることもあるでしょう。ここではありがちなシチュエーションで使える英語フレーズを取り上げてみました。 迷いましたか?「Did you get lost? 」 道だけでなく明らかに方向性を失った人たちにも迷いましたか?と声をかけてあげると親切です。 You: Hi, Did you get lost? (こんにちは。道に迷いました?) Tourist: Oh, yes. We are trying to get to the subway station. (はい、そうです。地下鉄に行こうとしているんです。) You: I see. The subway station is this way. You will see the entrance on your right side after the second street. (そうですか。地下鉄はこっちの方です。2筋目を過ぎたら右手に入口が見えますよ。) 〇〇電車に乗ったほうがよい。「You better take~train. 」 いくつもの電車が出入りする主要駅では同じ行き先の電車でも普通、快速、急行など出発するホームを変更することがあります。そんな時にこんな風に教えてあげましょう。 Tourist: Hi, I am looking for the train for Yokohama station.
Are you on train? って言う人がいるんですが。。 単に、タイプするのがめんどくさくて Lazyになってるだけなのでしょうか?笑 ちなみに今電車に乗ってるのー?っていきなり 聞く場合は Are you on a train? でしょうか、それとも Are you on the train? でしょうか? お返事お待ちしております。 ( NO NAME) 2017/07/07 01:34 63 47597 2017/10/08 01:18 回答 Are you on a train? →電車に乗っているの? Are you on the train? →今電車? 上の二つの違いを少し説明します。 ☆ Are you on a train? ・話し手は相手が電車に乗るかどうか知りません。 ・知らないので a を使います。 ・当てずっぽうな質問です。 ☆ Are you on the train? ・話し手は相手が電車に乗ると知っています。 ・電車に乗ると知っているので the を使います。 ・確認するニュアンスの文です。 参考になれば、 ありがとうございました。 回答したアンカーのサイト Twitter 2017/07/08 23:26 on a train 「電車に乗って」を on train とは言いません。 単に、on a train の冠詞 a が落ちただけだと思います。 冠詞が a か the か、ということですが、これは一般的な冠詞の使い方のルールに従います。 「今どこ? 電車に乗ってるの?」ならば、どの電車か特定できないので、a になります。 普通はこれでいいですが、「どの電車」ということがお互いの意識で共有されている時は the です。 例えば、「君は◯時◯分の電車に乗ると言ってたよね」という話をしていて、「その電車に乗ってるの?」なら the です。 なお、ご質問にはありませんが、電車の場合は普通 in は使わず on です。 一方、自動車だと in になります。 47597