菊名の保険相談はアクロスプラザ店|保険クリニック【公式】菊名・大口の保険相談、見直しの窓口: 心配 かけ て すみません 英語
相談はもちろん、店舗のサービスは何度利用しても費用がかからず、すべて無料となっています。仮に新たな保険に加入せず、ちょっとした相談や確認だけで帰宅しても大丈夫ですし、新たな保険に加入、もしくは別の保険に乗り換えた場合でも事務手数料などの費用が利用者側に発生することはありません。こういった店舗は保険会社から契約手数料を受け取る形で運営されている保険代理店のため、利用者側の費用負担は一切ない仕組みとなっています。 無理に勧誘される心配はない?メリット、デメリットも説明してくれる? 来店型保険ショップのアドバイザーは保険業法という法律に基づいた形で説明やアドバイスを行っています。保険業法では保険募集に関する禁止行為も定められていて、利用者に無理な勧誘を行うことや重要事項の不説明、利用者にとって不利益になる可能性がある情報を告げないといったことも禁止行為として定められています。そのため保険の見直しを行った結果、ライフプランに当てはまっていればそのままの保険継続もおすすめしてくれる場合もあります。 ほけんの窓口ってどんな会社?信頼できそうなの? ほけんの窓口アクロスプラザ与次郎店(鹿児島市与次郎/生命保険、生命保険代理店、損害保険、損害保険代理店、保険、保険代理店)(電話番号:099-214-2393)-iタウンページ. テレビCM等で名前を知った方も多いかもしれませんが、ほけんの窓口は来店型保険ショップの草分け的な存在の会社です。現在街で見かける保険ショップの会社の中では店舗数、従業員数ともに最も多く、業界の中では唯一全国47都道府県に店舗を構えています。また、外部のアンケート調査でも顧客満足度No. 1(2018年オリコン顧客満足度ランキング)を獲得、比較できる保険会社の数も業界トップクラスとなっていて、無料保険相談の実績でも競合他社を圧倒する利用者数となっています。 相談はなぜ予約した方がいいの?予約なしでの来店はダメなの? 来店型保険ショップは予約なしで行くことも可能です。ただし、基本的には予約優先で対応しているため、待ち時間が発生したり、その日にすぐに相談できない可能性もあります。また、特に保険の見直しは現在加入中の保険の詳細がわからない場合、飛び込みで相談してもアドバイザー側も適切なアドバイスが行えなくなってしまいます。事前に予約しておくことで待ち時間なくスムーズに相談が始められ、事前に要望を出しておけばそれに合わせた準備、対応をしてもらうこともできます。 相談当日の持ち物は?持って行った方がいいものは何? 初めて新規で保険加入を考えていて、まずは話を聞いてみたいという場合は特に持ち物は必要ありません。強いて挙げればメモを取りたい時の筆記具を持って行けば良いでしょう。また、保険の見直しを検討したい場合は保険証券、保障内容のお知らせなど、加入状況がわかるものを持って行けばスムーズに見直しを行ってもらうことができます。加えて将来の老後資金に関する相談の場合はねんきん定期便の資料を持参すれば試算やシミュレーション、それらを踏まえた見積もり等も行ってもらえたりします。 どんな種類の保険の相談ができる?1つの保険のことだけでも大丈夫?
- ほけんの窓口アクロスプラザ与次郎店(鹿児島市与次郎/生命保険、生命保険代理店、損害保険、損害保険代理店、保険、保険代理店)(電話番号:099-214-2393)-iタウンページ
- Sorry for making you worry.:心配かけてごめんね | YOSHIのネイティブフレーズ
- 心配かけてごめんねって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
- フレーズ・例文 ご心配をおかけして申し訳ありませんでした。|語学学習コミュニティ ゴガクル英語
- 英語でご心配をおかけして申し訳ありません。というのはどういえば... - Yahoo!知恵袋
ほけんの窓口アクロスプラザ与次郎店(鹿児島市与次郎/生命保険、生命保険代理店、損害保険、損害保険代理店、保険、保険代理店)(電話番号:099-214-2393)-Iタウンページ
新型コロナウィルスの影響で、実際の営業時間やプラン内容など、掲載内容と異なる可能性があります。 お店/施設名 ほけんの窓口アクロスプラザ与次郎店 住所 鹿児島県鹿児島市与次郎1丁目7-20 -1F 最寄り駅 お問い合わせ電話番号 公式HP ジャンル 情報提供元 【ご注意】 本サービス内の営業時間や満空情報、基本情報等、実際とは異なる場合があります。参考情報としてご利用ください。 最新情報につきましては、情報提供サイト内や店舗にてご確認ください。 周辺のお店・施設の月間ランキング こちらの電話番号はお問い合わせ用の電話番号です。 ご予約はネット予約もしくは「予約電話番号」よりお願いいたします。 099-214-2393 情報提供:iタウンページ
4 stars 総合評価 4 口コミ評価 4 店舗住所(場所) 〒890-0062 鹿児島県鹿児島市与次郎1-7-20アクロスプラザ与次郎1F 営業時間 10:00~19:00 定休日 定休日なし 相談、利用費用 サービスはすべて無料(費用は一切必要ありません) 電車でのアクセス 鹿児島市電「荒田八幡駅」から車で約6分(約1. 3km) 鹿児島市電「ニ中通駅」から車で約6分(約1. 7km) 鹿児島市電「騎射場駅」から車で約7分(約1. 8km) 鹿児島市電「鴨池駅」から車で約7分(約2.
風邪を引いていろいろ気にかけてくれる友人に「心配かけてごめんね」と言いたいのですが、 Tackieさん 2016/05/24 10:48 2016/05/25 21:59 回答 Sorry for making you worry. Thanks for your concern. 一つ目の例文は日本語と同じで、「あなたに心配させてしまいすいませんでした」という意味です。 worryは心配する、という動詞です。 make XX worryで、XXを心配させるとなります。 心配かけてごめん、に対するストレートな言い回しですね。 もう一つの例文は、英語らしい発想です。 concernは関心(事)のこと。 あなたの関心に感謝します、つまり私のことに関心を抱いてくれている(心配してくれている)ことに、感謝しますという意味。 いろいろ気にしてくれてありがとうね、という感じですね。 2016/06/29 22:04 Thanks for worrying about me. 「ごめん」と謝るのもいいですが、 「ありがとう」と感謝してみるのもいいと思いますよ。 私のことを心配してくれてありがとう。 2018/02/19 21:21 I'm sorry for worrying you. I'm okay now. I'm sorry for worrying you. I'm okay now' This is a kind way to apologize for any concern your illness may have caused. 心配かけてごめんねって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?. 'I'm okay now' reassures them that they do not need to be worried anymore and that you are feeling better. 心配かけてごめんね。もう大丈夫。 具合が悪くて心配をかけたことに対して、誤る親切な表現です。I'm okay now. を使うことで、相手を安心させ、もう気分が良くなってきたので心配する必要はないということを伝えます。 2016/07/01 00:56 Thanks for caring about me. 「〜のことを気にかける、気にする」の care aboutも使えます。 (これは「〜を思いやる」「〜が好きだ」というあたりまで広い意味で使えます。) ごめんね、はやはり sorry よりも Thank you / Thanks がいいと思いますが、 仲のよい友人なのでここはThanksですね。 2018/02/19 14:18 Sorry..
Sorry For Making You Worry.:心配かけてごめんね | Yoshiのネイティブフレーズ
Including "please" shows that you too care about the person asking the question and you appreciate that they want to know how you are. ネイティブスピーカーの人たちは、誰かに心配をかけないように、気分がよくなかったり、風邪をひいていたりしても"I'm fine. "(大丈夫だよ)と言います。または、自分の気分のことやその日のことを詳しく話したくないときも、同じように返事します。I'm fine. は、How are you? に対する一般的な返事です。 最後に、please don't worryをつけることで、自分の気分は大丈夫で、自分の気分のことを話したくないからただI'm fine. と言っているのではないということを相手に伝え、安心させることができます。pleaseをつけることで、自分も相手のことを気にかけ、また自分のことを気にかけてくれたことに対する感謝の気持ちを表すことができます。 2019/05/20 16:21 sorry for concerning you I'm sorry for making you worry formally you could say something like "sorry for concerning you" otherwise you could say "I'm sorry for making you worry" フォーマルな場面では、"sorry for concerning you"(心配をかけてすみません)などと言えます。 カジュアルな場面では、"I'm sorry for making you worry"(心配をかけてごめん)と言えます。 2019/04/05 05:45 Sorry for making you worry about me I am fine! 英語でご心配をおかけして申し訳ありません。というのはどういえば... - Yahoo!知恵袋. Please don't worry, I am ok! If you are not well you can say any of these phrases to indicate that you are ok and there is no need for them to worry. In England, particularly if you are a man, we have a phrase for this called: "man flu".
心配かけてごめんねって英語でなんて言うの? - Dmm英会話なんてUknow?
1. I'm sorry I made you worry. 「心配させてごめんね」 上記のように言うことができます。 I'm sorry で「ごめんなさい」を伝えることができます。 他には apologize という表現を使うとより丁寧になります。 例: I apologize for the inconvenience. ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
フレーズ・例文 ご心配をおかけして申し訳ありませんでした。|語学学習コミュニティ ゴガクル英語
Conyac で依頼された翻訳結果を公開 翻訳依頼文 ご心配をお掛けして申し訳ありません。 昨日メールしたかったのですが、忙しくてメールできませんでした。 今度これが発売されるので、予約を受け付けています。 予約されますか? sweetshino さんによる翻訳 I am sorry for making you worried. I was too busy to email you yesterday. We are now accepting pre-order for this upcoming product. Would you like to place your pre-order? Conyac で翻訳した結果 依頼文字数 88文字 翻訳言語 日本語 → 英語 金額 (スタンダード依頼の場合) 792円 翻訳時間 7分 フリーランサー Starter
英語でご心配をおかけして申し訳ありません。というのはどういえば... - Yahoo!知恵袋
英語でご心配をおかけして申し訳ありません。というのはどういえばいいですか? 例えば、発送した商品が予定日を過ぎても届かない場合などです。 I'm so sorry for the anxiety. でGoogleで検索したのですが、9件しかありませんでした。 もっと一般的な言い方があるのでしょうか? 補足 どうもありがとうございます。 for the inconvenience は お手数をおかけして に近いイメージがあったのですが、ご迷惑をおかけして とか ご心配をおかけして と言う意味で広く使えるということですね。 英語 ・ 9, 964 閲覧 ・ xmlns="> 100 【補足】を読みました。 そうです。手数を掛けること、迷惑を掛けること、不便さ、不都合、不自由、など広い意味を持っています。 --------------------------- 決まり文句としては、「ご心配をおかけして申し訳ありません」はWe apologize for the inconvenience. 「ご不便をお掛けししたことをお詫びします」のように言います。 個人ではなく会社としてであれば、We を主語とする方がよいと思います。 We[I] apologize for the inconvenience. (ご迷惑をおかけし、誠に申し訳ありません[でした]。) 【参 考】 We apologize for the inconvenience you will incur by our inability to deliver today. 本日貴社に納品できず、ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。 We apologize that we cannot fill you order, as the items you requested are discontinued. フレーズ・例文 ご心配をおかけして申し訳ありませんでした。|語学学習コミュニティ ゴガクル英語. 申し訳なく存じますがお客様のリクエストなさった商品は製造中止になっており、ご注文をお受けすることができません。 (『英辞郎 第五版』) 謝罪の末文表現 クレームへの対応や、相手に多少無理を御願いする内容のメールの場合には、謝罪の表現を入れることもしばしば効果的です。 We apologize for any inconvenience this may have caused you. (フォーマルな印象:この件につきまして、ご迷惑おかけいたしましたことお詫び申し上げます。) We apologize for the inconvenience.
私 は あなた にご迷惑をお掛けして 申し訳 あり ませ んでした 。 例文帳に追加 I am very sorry that I caused you trouble. - Weblio Email例文集 私 は あなた にご協力できなくて 申し訳 あり ませ ん 。 例文帳に追加 I am sorry that I couldn 't collaborate with you. - Weblio Email例文集 私 は あなた に迷惑お かけ して 申し訳 あり ませ ん 。 例文帳に追加 I am terribly sorry that I troubled you. - Weblio Email例文集 私 は あなた に迷惑を かけ て本当に 申し訳 あり ませ ん 。 例文帳に追加 I am very sorry for troubling you. - Weblio Email例文集 私 は あなた に誤解を与えていたら 申し訳 あり ませ ん 。 例文帳に追加 I am terribly sorry if I confused you. - Weblio Email例文集 私 は あなた にご迷惑お掛けして 申し訳 ござい ませ ん 。 例文帳に追加 I am truly sorry for causing you an inconvenience. - Weblio Email例文集 私 は あなた にご迷惑をお掛けして 申し訳 ござい ませ ん 。 例文帳に追加 I am terribly sorry for causing you trouble. - Weblio Email例文集 私 は あなた に迷惑を掛けて 申し訳 あり ませ ん 。 例文帳に追加 I am terribly sorry that I troubled you. - Weblio Email例文集 私 は あなた にご迷惑をお かけ して大変 申し訳 ござい ませ ん 。 例文帳に追加 I am terribly sorry for causing you so much inconvenience. - Weblio Email例文集 私 は あなた にご返事できずに 申し訳 あり ませ ん 。 例文帳に追加 I am terribly sorry I was not able to reply to you.