スカパー 録画 でき なくなっ た | 注目 され て いる 英語
光回線を利用したテレビサービスに加入していれば、アンテナや専用端末がなくてもオンデマンド番組を視聴する感覚で「スカパー!」の多彩な番組を楽しむことができます。 サービス詳細やメリットなど、くわしく見ていきましょう。 光回線で見るスカパーとは?
- スカパーからよくわからない請求メールきたんですが削除して無視が良いでしょうか... - Yahoo!知恵袋
- 注目 され て いる 英語 日本
- 注目 され て いる 英語の
- 注目 され て いる 英特尔
- 注目 され て いる 英語版
スカパーからよくわからない請求メールきたんですが削除して無視が良いでしょうか... - Yahoo!知恵袋
また、上記の口コミにもあるようにスカパー!で契約できるチャンネルの一部は、独立したサービスとして運営しているものもあります。 それらを別々で契約するよりも、スカパー!のパックでまとめて契約してしまえば更にお得感を感じられるはず! しかしその一方で、スカパー!の料金は VODに比べると利便性の割に高いのでは? という意見も。 8年間契約してたスカパーを解約した。動画配信が一般的になった中でスカパーは使いづらくなった。人気の番組は別途有料なのも高いばかりで使いづらい。オンデマンドも出来るものと出来ないものがあるのも良くない。映画だけならプライムあるので十分。スポーツはダゾーンの方が色々見れて安い。 — 水曜日 (@mittwoch1519) October 1, 2018 VODが当たり前になった今、番組表に沿って放送されることに不便さを感じてしまったり、 お金を払って契約しているのにオンデマンド版で同じように視聴できないことに不満を感じてしまったり…… 料金が高いチャンネルの場合は特に不満を抱えやすいかも知れませんね。 スカパー!の『コンテンツ』に関する口コミ 次は スカパー!の『コンテンツ』に関する口コミ をピックアップしてご紹介します。 スカパー!といえば全70チャンネル前後の豊富なラインナップが魅力的ですよね! スカパーからよくわからない請求メールきたんですが削除して無視が良いでしょうか... - Yahoo!知恵袋. そんな豊富なラインナップに嬉しい悲鳴がありました。 たくさんのチャンネルを楽しみたい方にとっては嬉しい特徴 なのですが、 忙しい方にとっては パックはお得だけど視聴する時間が無いから逆に困る!
- 浜島書店 Catch a Wave 現在,マララさんとその活動は世界中の 注目を集めている 。 例文帳に追加 Now Malala and her efforts have gained worldwide attention. - 浜島書店 Catch a Wave こうした中、アジア新興国は、特に世界から 注目を集めている 。 例文帳に追加 Emerging countries in Asia are especially gaining attention from the world. Weblio和英辞書 -「注目される」の英語・英語例文・英語表現. - 経済産業省 新見市は,電子投票の採用を考えて いる 日本中の地方自治体の 注目を集めている 。 例文帳に追加 Niimi is attracting the attention of local governments all over Japan which are considering the adoption of electronic voting. - 浜島書店 Catch a Wave 彼の写真が5月19日の新聞に掲載されて以来,彼は全国的に大きな 注目を集めている 。 例文帳に追加 Since his picture appeared in a newspaper on May 19, he has attracted great attention nationwide. - 浜島書店 Catch a Wave そのキャンディーのような外観が若い女の子たちの 注目を集めている のだ。 例文帳に追加 Its candy-like appearance attracts the attention of young girls. - 浜島書店 Catch a Wave しかし,最近,天然素材を使った手製の箸が多くの 注目を集めている 。 例文帳に追加 But recently, handmade chopsticks of natural materials are gaining a lot of attention. - 浜島書店 Catch a Wave そのことばは,多くの 注目を集めている トヨタのテレビコマーシャルの中で使われて いる 。 例文帳に追加 The word is used in Toyota TV commercials that have attracted a lot of attention.
注目 され て いる 英語 日本
その「watch」(見る)を 受け身にしたのが 「be watched」(見られる) となります。 見られるということは、 注目を浴びていることになります。 なので I am being watched by an audience. (私は、観客に見られている。) というように、 注目を浴びているという表現で使えます。 どうでしたか? 全部間違いではありませんが、 使用頻度や使いやすさなども考慮しています。 また、 少しのニュアンスの違いにも 意識しながら使えるようになると より良いですね。 合わせて読みたい記事 この記事を書いた人 海外赴任の経験を活かして英語サイトを運営しています。皆さんから「面白かった!分かりやすかった!」などのコメントを多くもらい、毎回喜んでいる単純な2人組です。 こんな記事を書いています
注目 され て いる 英語の
ビジネスシーンでのコミュニケーションでは、自分の業種や職種には直接的に関係なくともあらゆる知識が役立ちます。 特に、経済に関連するトピックは、ビジネスに携わる全ての人にとって共通の話題であり、基礎知識や動向について知ることは欠かせません。 グローバル化が急速に進む時代、英語で経済について語れるようになることがキャリアアップにつながるとも考えられます。 そこで今回は、経済の基本である株式市場に関する英語の用語や表現をご紹介します。英語で経済を語るための基礎力を身につけて、ビジネススキルアップを目指しましょう。 ビジネスマンとしておさえておきたい経済に関する基礎知識 経済といっても、その範囲は広くどこから手をつけていいのかわからなくなるものです。経済は私たちの生活に深く根付いているものであるからこそ、基本的な知識を正しく理解して身につけておくことが重要です。 まずは業種・職種を問わずおさえておきたい経済の基礎知識を確認しておきましょう。 経済指標とは? 経済指標とは、政府や中央銀行といった公的機関が発表する経済状況を示す数値の総称です。 景気とも言われる経済状況を表す数値GDP(国内総生産:Gross Domestic Product)や、雇用状況を示す失業率など、様々な数値があります。 世界の経済に大きな影響力をもつアメリカの失業率や、農業以外の労働者数は、為替市場にも影響を与え、世界経済を動かすと言われています。 日頃のニュースで耳にする経済指標が何を意味して、どのように経済に影響しているのかを知ることから始めることをおすすめします。 株式市場とは? 株式市場とは、発行した株の売買や取引が行われている市場を意味しています。「株」とは、簡単に言うと企業の所有権であり、この形のない権利を安全に取引するための調査機関的役割も果たしています。 日本国内にある株式市場として、東京証券取引所(東証)以外に札幌・名古屋・福岡に証券取引所もあります。 東証は、世界三大市場としてニューヨーク証券取引所・ロンドン証券取引所と並ぶ市場でしたが、最近では香港証券取引所を三大市場のひとつとするのが主流となってきています。 この後ご紹介する株式市場に関する用語を英語でインプットしておくことで、国内の経済状況だけではなく世界の動向を理解できるようになります。 株式市場に関連する基本単語 英語で経済を語るために、まず必要になるのが基本単語です。 ここでは、株式市場に関連する用語を英語で学んでいきましょう。 株式 株式は「stock(ストック)」といいます。 「share(シェア)」ということもありますが、使い方が厳密には異なります。 「stock」は、文字通り「株式・株」という意味で、「I have stocks.
注目 され て いる 英特尔
質問日時: 2003/11/18 11:05 回答数: 3 件 [注目された]という言葉をできるだけ短く表現すると、どのような英語になるのでしょうか? ご存知の方がいましたら、ぜひ教えていただきたいと思います。 No. 3 ベストアンサー 回答者: boss715 回答日時: 2003/11/18 11:40 以下回答します。 「一番注目された」という意味合いでは、 "Most Remarkable" という単語が適しているのではないでしょうか。 MVP=Most Valuable Personで最優秀選手賞、 MIP=Most Improved Personで最上達選手賞、として使われるように、この賞が人に対してなのか、何かの作品に対してなのかはわかりませんが、"Most Remarkable Person"または"Most Remarkable XXXX(その物の名詞)"で「最も注目された」という意味になります。 いかがでしょうか、わからなければ補足をください。 1 件 この回答へのお礼 回答、ありがとうございます。 今回の内容でいうと「Remarkable」がぴったりです。 解説もつけていただき、非常に勉強になりました。 ありがとうございました。 お礼日時:2003/11/18 12:04 No. 2 domi_rb 回答日時: 2003/11/18 11:13 こんにちわ。 "注目される"にもいろいろあるので、 私の知っている限り、書きます。 ○attract [draw] sb's attention ○be watched ○be noticed こんな感じでしょうか。 「注目する」の受動態となるので、「be ~」にする場合が多いかもしれませんね。また、「be ~」を使わないとしたら、一番上の表現方法となります。 いかがでしょうか・・・ 0 この回答へのお礼 回答ありがとうございます。 やはり文法的な表現になるのは仕方ないですよね。 be watched が一番イメージに近いと思いました。 お礼日時:2003/11/18 11:32 No. 注目する (注目される)|この単語の英語・英訳は?-実用・現代用語和英辞典. 1 Lyric 回答日時: 2003/11/18 11:10 It was observed では長すぎますか? 回答ありがとうございます。 すみません。もう少しまとまっているとうれしいです。 というのもある賞のネーミングに使いたいのです。 「一番注目された」という賞のネーミングです。 非常にローカルな質問で申し訳ありません。 お礼日時:2003/11/18 11:22 お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!
注目 され て いる 英語版
」と言うと、その株式が1社の株を複数持っているのか、数社の株を持っているのか特定することはできません。 一方、「share」は、「分ける」という意味がある単語でもあり、「分け前」というイメージがぴったりです。つまり「I have shares.
英語の訳について 「Face bookは今最も注目されてるサイトだと聞きました。」 を、英語に訳したいのですが・・・ I heared that Face book is ・・・ 出来れば、「Face bookが世界中で注目されている」と訳したいのですが。 辞書で調べたところ、全米→All American eyes~とありましたが、All world eyes~って変ですよね? ; また、受動態を使うとしたら、どの動詞がいいのでしょうか? notable? 注目 され て いる 英語の. remarkable? 辞書では情報量が多すぎて分かりませんでしたorz 英語 ・ 4, 586 閲覧 ・ xmlns="> 100 Face bookは今最も注目されてるサイトだと聞きました。 I heard facebook is currently 全米は、USまたはUSAで良いですよ。「全て」を強調したいならwhole of USも良く使われます。 全世界→whole world、worldwide だから全米、全アジアは whole of US, whole of Asiaなどになります。 ここでの「〜注目されている」はgrab ___ attentionかdraw ___ attentionが良いと思います。 またここでは単に「注目されている」=「人気」と訳した方が良いと思います。 Face bookは今最も注目されてるサイトだと聞きました。 I heard that facebook is currently the most popular (social-networking) website. (フェイスブック、MSN、ミクシィなどのサイトのことをsocial-networking websiteと言います) Facebookが世界中で注目されている Facebook is grabbing the whole world's attention. Facebook is popular worldwide. (フェイスブックは全世界で人気がある) ThanksImg 質問者からのお礼コメント 回答ありがとうございます! 英語を勉強するためにFace bookを始めたのですが、勉強不足なので頑張りたいです。 お礼日時: 2011/1/3 21:21