(多事奏論)配偶者の呼び方 それぞれの愛情と気づかいで 河合真美江:朝日新聞デジタル
夫の呼び方については触れてきましたが、逆に妻の呼び方には何があるのでしょうか。 いくつか代表的なものを集めました。 女房 嫁(うちの嫁) 奥さん 家内 妻 下の名前 かみさん どれも職場やテレビなどでよく聞く言葉ばかりですね。 このうち、 「奥さん」は「家の世話人」の意味合い があり、 「家内」は、妻のことをへりくだって使う言葉 。 さらに「嫁」なんかは、元々「息子の妻」を意味する言葉なので、夫が妻のことを指す言葉としては本来間違った用法です。 職場や友人、テレビの影響で「奥さん」や「うちの嫁」を使う人も多いですが、 言葉のもつ元々の意味くらいは、知っておいたほうが良さそう です。 夫の呼び方は人それぞれ、ただ使う場面や相手によって切り替えて 夫の呼び方について、呼び方の種類や、場所によって使い分けたい呼び方について紹介しました。 私のように、呼び方を気にする人もいれば、流れでいつの間にか、外での互いの呼び方を決めている人もいるでしょう。 呼び方は人それぞれあっていいと思います。 ただ、相手によっては、呼び方に違和感をもたれてしまうこともあること、 場に合わせて使い分けたほうがいい呼び方があることは、知っておいたほうが良い でしょう。 特にビジネスの場や、相手の家族と話すときは、呼び方を意識して使い分けておくことが肝心です。
配偶者の呼び方
(「キャリコネニュース」より。) 「嫁」は相手の両親が自分の息子の配偶者を指していう言葉。 いずれにしても、「家に嫁ぐ」と書く「嫁」という言葉は個人的にはあまり好きではない。こればかりは、他に言葉がないから仕方ないのだが…。 「夫」/「妻」 これは霧立にとっては一番しっくりくる。主従関係も、経済的関係からも解放されたニュートラルな呼び名だ。先ほどのアンケートで女性側の「希望する呼ばれ方」の第一位はこの「妻」。ちなみに実際に「妻」と呼んでいるのは男性側の10%に過ぎず、最下位。 (平安時代の)「男人」(をひと)の「ひ」が促音化して「をっと」となり、「おっと」になったとされる。 言語由来辞典 「おっと」が定着したのは室町時代だと言うから、配偶者の呼称としては、実は「主人」や「旦那」よりも歴史が長いことになる! 配偶者(はいぐうしゃ)の意味 - goo国語辞書. 「主人」という呼び方は古風な感じがするが、「夫」のほうが実は歴史は古いのだ。 「パートナー」 霧立が住むイギリスでは、配偶者や付き合っている相手のことを「パートナー」と呼ぶ傾向が広がっている。 理由は次の通りだ。 ① 完全に平等 お互いが独立した一人の個人であり、自分一人でも十分やっていけるし、幸せでいられることが前提。さらによい人生を送るために、一緒になることを決意したカップルの関係。 ② 完全にジェンダーニュートラル 「主人」や「旦那」という明らかな不平等性がないのは当たり前、「夫」「妻」のような「性別」にも左右されない完全にジェンダーニュートラルな呼び名。 平等性という点からは、画期的な呼び方だと思う。でも「ビジネスライク」な感じがどうしても拭えないのは霧立だけだろうか? というのは、 「パートナー」というのは「ある目的達成のために一定期間お互いにコミットする関係」という意味合いで結婚外でもよく使われる表現 だからだ。 「ビジネスパートナー」はもちろん、「カンバセーションパートナー」「コメディアンのパートナー」などなど。 夫婦というのは、人生において特別に重要で固有な関係であるのに、他の人間関係の一つに過ぎないかのような気軽さがそこにはある。 実際「今のパートナーはね…」という話し方をする人が結構いて、「パートナー解消はいつでも可能」的な雰囲気がある。もちろん、離婚という選択肢はあり得るが、そんな簡単でいいんですか! ?と思ってしまう。 相手の配偶者をどう呼ぶか?
配偶者の呼び方 奥さん
「主人」減り「夫」増加 背景に女性の社会進出 主人、亭主、旦那――。配偶者である男性の呼び方はいろいろあるが、若い世代を中心に「夫」と呼ぶ人が増えているという。女性の社会進出や、共働き世帯の増加が影響しているようだ。なんと呼ぶのが適当なのか?
皆さんのまわりの男性は、配偶者のことをなんと呼んでいるだろうか。以前 「教えて!goo ウォッチ」 のコネタで紹介した 「男性が配偶者を『嫁』と言うのは大間違い?」 という記事では、男性から配偶者への呼称に関する意見を取り上げた。その呼び方一つで夫婦関係にヒビが入ることや、他人からの評価が下がることもあるだろう。そこで今回は、これまで多く夫婦間の相談にのってきた「夫婦問題相談室 リカプル」代表の住吉久子さんに話をうかがうことにした。 ■愚妻や家内はふさわしくない呼び方?