「All You Need Is Kill」は文法的にどうなってるのか教えて!: 【作ってみた】収納や料理、掃除用具まで! ペットボトルを使った10のライフハック | 【レオパレス21】ひとり暮らしLab
日本の原作をトム・クルーズ主演で映画化した本作。生きる、死ぬ、繰り返す……。タイムパラドクスに抜け道はあるのか? この原作を、よくぞハリウッドが見つけてくれた! 『オール・ユー・ニード・イズ・キル』© 2014 VILLAGE ROADSHOW FILMS(BVI)LIMITED もう〜、物騒なタイトル。 これじゃ「殺せ、殺せ、殺せ、殺せ」ってサイコパスが暴れまわる映画みたい。 私はこの作品を観るまで全く知らなかったんだけど、原作は桜坂洋の小説、「All You Need Is Kill」。 よくハリウッドが見つけてくれた。凄いことでございます。 さすがにこのタイトルではまずいと思ったか、映画のタイトルは日本以外では『Edge of Tomorrow』です。 私は殺すのも殺されるのも嫌。 戦争だ、お国のために命を捧げろ、なんて言われたら逃げたい。 絶対逃げる。 大方の人と同じようにトム・クルーズが演じる主人公ウィリアム・ケイジも広報官だったから、殺されるなんてまっぴらで逃げの一手を打とうとするけど、敵は人間じゃない。どんな形なんだかよくわからない宇宙人がむちゃくちゃ暴れまくって、人類滅亡の危機なんだから逃げるなんて許されるわけがない。怒られて前線の戦闘員にされてしまう。 しかも宇宙人は勝てるわけないくらい強い。 戦争映画か?そうとも言える。 スペースオペラ?違う。 SF? 宇宙人が出てくるんだからそうでしょう。 死ぬ?死にます。 死んで終わるの? 終わりません。 メメント・モリ? オール ユー ニード イズ キルイヴ. 関係ない。 じゃ、「殺され足りない」ってどういう意味よ?
- よくAllyouneedis~という言葉を見ますが、和訳するとどういう意... - Yahoo!知恵袋
- 「All You Need Is Kill」は文法的にどうなってるのか教えて!
- オール・ユー・ニード・イズ・キルってどういう意味 -トム・クルーズ主- 英語 | 教えて!goo
- ペットボトルでイライラとおさらば!壁掛け傘立て - C CHANNEL | Yahoo! JAPAN
- ペットボトルでイライラとおさらば!壁掛け傘立て (C CHANNEL)
よくAllyouneedis~という言葉を見ますが、和訳するとどういう意... - Yahoo!知恵袋
560の専門辞書や国語辞典百科事典から一度に検索! オール・ユー・ニード・イズ・キル オール・ユー・ニード・イズ・キルのページへのリンク 辞書ショートカット すべての辞書の索引 「オール・ユー・ニード・イズ・キル」の関連用語 オール・ユー・ニード・イズ・キルのお隣キーワード オール・ユー・ニード・イズ・キルのページの著作権 Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。 All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License. この記事は、ウィキペディアのオール・ユー・ニード・イズ・キル (改訂履歴) の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書 に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。 ©2021 GRAS Group, Inc. オール ユー ニード イズ キルフ上. RSS
「All You Need Is Kill」は文法的にどうなってるのか教えて!
よくAll you need is~ という言葉を見ますが、和訳するとどういう意味何でしょうか? ※映画の「All you need is kill」とか、ジェフユナイテッド市原・千葉のサポーターが出すビッグフラッ グに書かれている「All you need is football」などがそれです。 英語 ・ 3, 938 閲覧 ・ xmlns="> 25 直訳では「あなたがする必要のある全てのことは〜だ」ですが、これはよく「あなたは〜さえあればよい」と訳されます。 殺してさえいればいい、フットボールさえあればいい、ということです。 ThanksImg 質問者からのお礼コメント ありがとうございます! お礼日時: 2014/8/6 8:17 その他の回答(3件) すべてのあなたがする必要のあること →「~さえすればよい」 と訳します。 「All you need is kill」は、殺しさえすればよい killの前には、不定詞のtoが省略されています。 ~こそ全て。 ビートルズの『All you need is love』という歌が、 『愛こそ全て』と訳されていたから。 All you need is 〜 〔あなたに必要なものは〜だけだ〕
オール・ユー・ニード・イズ・キルってどういう意味 -トム・クルーズ主- 英語 | 教えて!Goo
Sound off. 貴様らはなにものだ? いってみろ。 部隊:I am a warrior. 兵士です 曹長:What warriors do? 任務はなんだ? 部隊:Kill!! 敵をたおすことです!! 曹長:What are gonna do? なにをするだと? 部隊:Kill!! 敵を倒します!! 『オール・ユー・ニード・イズ・キル / All You Need Is Kill』 は日本のライトノベルが原作になっていてタイトルの作者は桜井 洋です。 映画化するにあたりタイトルは「Edge of Tomorrow」となっています。これはアメリカほか英語圏では「kill」では表現がストレートすぎるし「Edge of Tomorrow」の方がより多くのお客さんに観てもらえるとふんだのかもしれません。 それともオリジナルのタイトルだと英語表現になにか問題でもあったのでしょうか…。 結論からいうと表現は問題ないようです。では、タイトルの英語について文法的にみてみましょう。 All You Need Is Kill フレーズをみると動詞がふたつ続いています。 本来は All you need is killed. オール ユー ニード イズ キルのホ. 死こそすべて。 All you need is to kill. やるべきことは殺し。 受動態にしたり、killを名詞として使うのが文法的にあっていそうですが、タイトルは "kill"… 原形を使っています。 ちなみに、ロックシンガー、シェリル・クロウの歌う"All I Wanna Do"という曲の歌詞に All I Wanna Do Is Have Some Fun♪ というのがありました。ここでもBe動詞のつぎにHaveという動詞が続いています。 また、ビートルズの「愛こそはすべて」でも All Need Is Love♪ と、歌っています。この曲などは「love」以外は映画のタイトルと同じですね。 文法的な話になりますが、「主語(S)は~することです。」を表すとき 主語S+V(Be動詞)+補語C というBe動詞の補語になっているパターンの場合は、名詞表現するときにつかう不定詞(to)は省略できます。 つまり、これらは本来はto不定詞( 補語C )のtoが省略されています。 All You Need Is To Kill. All Need Is To Love.
質問日時: 2015/02/11 22:52 回答数: 4 件 トム・クルーズ主演の「オール・ユー・ニード・イズ・キル」というなかなか面白い映画を観ました。なぜか題名が気になって仕方がありません。 Q1. "All you need is kill" というのは、果たして正しい英語なのでしょうか? Q2. 「お前にとって殺しこそが必要なすべてだ」という訳でよろしいですか? オール・ユー・ニード・イズ・キルってどういう意味 -トム・クルーズ主- 英語 | 教えて!goo. No. 3 ベストアンサー ちょっと訂正を。 All you have to do is 原形. All I can do is 原形. というのは大学入試でもしばしば出るパターンです。 普通に考えると、to 原形となるはず。 これは実は、前に to do とか、do という原形があり、 これと=という感覚が is によって生まれるから可能な表現です。 だから、今回の場合、need では不十分で All you need to do is kill. とするか、 All you need do is kill. とする必要があります。 助動詞 need は疑問文・否定文でのみ用いられますが、 all は only のような「~しかない、だけ」の響きがあるため need do が可能となります。 ここでは to do や do がないので、原形 kill は苦しいと思います。 名詞 kill ではちょっと意味がずれます。 15 件 この回答へのお礼 ご回答いただいた皆様へ、お礼が遅くなって済みませんでした。皆様にベストアンサーを差し上げたいところなのですが、お一人だけというきまりから二度もご回答いただいたwind-sky-wind様を選ばせていただきました。 お礼日時:2015/02/21 09:24 No.
映像情報 立てかけた傘が倒れてくる…。何度も、何度も、何度も!!! でも傘立てを買うほど、たくさん傘を持っているわけじゃないし…。 こんなやり場のないイライラを感じたこと、あなたもありませんか? そのイライラ、500mlペットボトル1本で解決ですっ♫ 【用意するもの】 ・空のペットボトル ・リメイクシート ・吸水テープ ・両面テープ ・カッター ・アイロン ・きり(穴を開けられればなんでも!) 【作り方】 ①ペットボトルを動画のように3つに切る ②真ん中のパーツの2つの切り口部分をアイロンで整える ③端2つのパーツを動画のように合体させ、切り口を整える ④合体させたパーツの底部分にきりで穴を開ける ⑤2つのパーツそれぞれにお好きな柄のリメイクシートを貼り付ける ⑥合体させたパーツの口部分に吸水テープを貼り付ける ⑦両面テープを貼り、扉や壁に貼り付けたら完成☆ リメイクシートを気分によって変えれば、玄関のプチ模様替えにもなっちゃう? ペットボトルでイライラとおさらば!壁掛け傘立て (C CHANNEL). 場所をほとんど取らないのも◎ 雨降り時期のイライラを解消して、気分も爽やかに! ※壁紙が剥がれてしまいそうな壁への貼り付けはおすすめしません。 玄関などの扉が貼りやすく、おすすめです。
ペットボトルでイライラとおさらば!壁掛け傘立て - C Channel | Yahoo! Japan
ペットボトルでイライラとおさらば!壁掛け傘立て (C Channel)
2018年6月23日 (更新: 2018年6月21日) この記事について 梅雨や台風の季節は傘や雨具の出番が多いですね。玄関でスマートに収納できる傘立ての作り方をご紹介します。 すのこで作るスリムな傘立ての作り方 玄関の狭いスペースにピッタリなすのこで作る傘立てです。 引用元:YouTube・ママタスmamatas マンション住まいや一人暮らしを始めた方にお薦めです。 作り方も簡単で、作者さんが作り方動画と丁寧な説明を合わせてアップされています。 傘の収納って意外と困りますよね。 そこでご紹介するのは、「すのこ型傘立て」です! 2枚のすのこを貼り合わせたサイズが、まさに傘一本分ほどの薄さ。 玄関のスペースをとらないので、とっても快適に使えるんです♪ 【用意するもの】 ・すのこ×4 ・木の板 ・アクリル絵の具 ・スポンジ ・紙皿 ・ビニール手袋 ・木工用ボンド ・タッカー ・ボード ・フック 【作り方】 ①すのこにアクリル絵の具を塗る ②木の板にもアクリル絵の具を塗る ③2枚のすのこを木工用ボンドで貼り合わせる ④タッカーでつなぎ目を固定する ⑤すのこに木の板を木工用ボンドで貼る ⑥木の板にさらにすのこを貼り合わせる ⑦つなぎ目をタッカーで固定する ⑧ボードやフックを取りつければできあがり! 持ち上げても軽いので、 晴れの日にベランダで乾かすのもラクですね。 引用元: YouTube・ママタスmamatas 画像内で登場するタッカーですが、これからDIYされる方はひとつあると便利ですよ♪ PROMATE タッカー&ホチキス プーラ 針400本付 100均ダイソーでも300円で販売されているようです。 ペットボトルで簡単!シンプル壁掛け傘立ての作り方 傘立てがない。でも買うまでには至らない…そんなあなたにおススメの作品です。 イライラとおさらば!壁掛け傘立て 立てかけた傘が倒れてくる…。何度も、何度も、何度も!!! でも傘立てを買うほど、たくさん傘を持っているわけじゃないし…。 こんなやり場のないイライラを感じたこと、あなたもありませんか? そのイライラ、500mlペットボトル1本で解決ですっ♫ ・空のペットボトル ・リメイクシート ・吸水テープ ・両面テープ ・カッター ・アイロン ・きり(穴を開けられればなんでも!) ①ペットボトルを動画のように3つに切る ②真ん中のパーツの2つの切り口部分をアイロンで整える ③端2つのパーツを動画のように合体させ、切り口を整える ④合体させたパーツの底部分にきりで穴を開ける ⑤2つのパーツそれぞれにお好きな柄のリメイクシートを貼り付ける ⑥合体させたパーツの口部分に吸水テープを貼り付ける ⑦両面テープを貼り、扉や壁に貼り付けたら完成☆ リメイクシートを気分によって変えれば、玄関のプチ模様替えにもなっちゃう?
外部リンク