もし太平洋戦争で、日本が勝っていたら。 - よく言われることですが、- 歴史学 | 教えて!Goo – この 戦争 を 終わら せ に 来 た
- もし日本が太平洋戦争で勝っていたら -もし日本が太平洋戦争で勝っていたら - | OKWAVE
- もし日本が太平洋戦争で勝っていたら/戦勝日本の文化 | Chaku Wiki | Fandom
- この戦争を終わらせにきた(シャンクス) | 公式【サウスト】ONE PIECE サウザンドストーム最速攻略wiki
- この戦争を終わらせに来た(シャンクス) | 公式【サウスト】ONE PIECE サウザンドストーム最速攻略wiki
- 英語で「この戦争を終わらせに来た」はどう翻訳されている? - 1から英会話力・語彙力UPを目指す【英語学習ブログ】
もし日本が太平洋戦争で勝っていたら -もし日本が太平洋戦争で勝っていたら - | Okwave
もしも枢軸国が第二次世界大戦に勝利していたらどうなっていましたか?日本が太平洋戦争に勝利していたらどうなっていましたか?勝利のシナリオがあるとして、それはどんなものでしょうか? - Quora
もし日本が太平洋戦争で勝っていたら/戦勝日本の文化 | Chaku Wiki | Fandom
質問日時: 2005/01/21 00:52 回答数: 12 件 よく言われることですが、太平洋戦争で日本が勝っていたら、どうなっていたでしょうか?。 趣味趣向もこれまで欧米の侵食が無く美に対する価値観ももうちょっと日本古来の感覚に従っていたでしょうか?> A 回答 (12件中1~10件) No. 8 ベストアンサー 回答者: K-1 回答日時: 2005/01/21 10:31 定期的に同じ質問が出ますね。 なにかあるんでしょうか。 さて、仮にあの体制のまま勝ったとして。 ・領土 大日本帝国は太平洋の覇者となるわけです。 亜米利加も東西に分割され、カリフォルニアあたりは日本に併合されているかも。 南洋諸島、アジアも大日本帝国の一部ですね。 ・政治体制 軍部が主導権を持つ軍事政権でしょう。 天皇を頂点とした政治体制で一種の王政かも。 ・雰囲気 「気合があればなんでも解決できる」かな。 質実剛健で質素を美徳とし、目上の言うことには逆らえない。 ま、戦前の国内の雰囲気そのままですか。 で、日本列島に資源が無いのは変わらないわけですから、植民地からの収奪が加速します。 結果、不満が沸きあがり、民族自決運動などが起こるでしょう。 戦前の政治体制そのままでいくなら、武力で押さえつけます。 すると当然反政府ゲリラなどが続出し、内戦のタネを多数抱えるようになるかな。 ついでに北海道や沖縄も独立派が出現するかも。 旧ソ連、現中国と似たような状態でしょうか。 少しづつ国力が削り取られ、太平洋の覇者大日本帝国もいずれ極東の1島国にもどるでしょう。 8 件 No. 12 gg4t1bop2l 回答日時: 2005/01/24 02:46 永井荷風の日記などを読むと、すでに明治後期から大正時代には欧米化が進んで日本古来の感覚はかなり破壊されていた様に思えます。 戦争の勝ち負けとは関係なく、徳川末期に開国した時点で日本文化は変質する運命だったのでしょう。敗戦で変わったのは、それまでのヨーロッパ志向からアメリカ志向に方向転換したことの方がおおきいかもしれないですね。 さて、もし日本が勝って満州から東南アジアに至る大版図を確保したとして、それを治める能力があったか。また、欧米とは微妙な緊張関係を続けなければならなかったでしょうから、それに耐えつづけられたか。これらがクリアできれば、欧米に頼らない一大経済圏ができたかもしれません。 また、それで中国からインドシナ半島にかけての共産化がおこらないとなれば、東西冷戦の図式もずいぶんかわっていたでしょう。そうすると、アメリカはいまのオーストラリアみたいに、豊かではあるが他国のことには関与しない国になっていたかも知れませんね。 4 No.
11 fuzaituuchi 回答日時: 2005/01/23 17:24 おもしろい質問しますね・・直接の回答じゃないかもしれないけどいくつがの前提が要りますよね ○勝つっていってもどれだけ勝つか? (1)コテンパンに勝つ (2)戦況優位で講和成立 それから回答の傾向がどうしても敗戦国根性に固まってるのでね。一つの戦争に負けるって事は『負けたほうが良かった!』なんて60年たっても堂々としてしまうほど国民の精神構造が歪んじゃうんですよ。 まあ、国民の誇りは随分違ってるでしょうね。 やっぱり喧嘩・戦争は勝たないとダメだね。 戦争が終われば軍人の出番は減るので、第二次大正デモクラシーみたくなったかもしれません。 欧米びいきは戦前の都市中産階級以上は既にそうでしたので、趣味趣向も欧米の侵食がなく、というのはちょっと考えにくいところではあります。 女性参政権も通ってたでしょう。戦前の衆議院で女性参政権は通過しています(貴族院が否決)。 海外移住者も多く、アジアや南方のあちこちに日本人社会が出来ているでしょう。中華街みたく。 案外、反共という事で対ソの日米同盟が出来たりして。 でも実際のところはよくわかりません。 2 No. 9 aomushi1969 回答日時: 2005/01/22 00:20 微妙ですね。 勝つというより、アメリカと停戦できるかどうか、出来たとしたらどうなっていたかになると思います。 結論=アメリカとの停戦はありえなかったでしょう。大東亜戦争のずっと以前からアメリカは日本を仮想敵国として叩くことだけを考えていたし、叩く自信がありましたから。 で、仮にうまくいったとしてですが・・・ かつて日の沈まぬ国といわれた大英帝国がその後どうなったかを考えれば答えは見えてくるかと。 アジアの民族自決の流れは大きなうねりとなって押し寄せ、止めることはできなかったでしょう。 アジアの民族自決を促したのは、大東亜戦争での日本の健闘に他ならなかったのですから。 負けてよかったなんてコトはありえないですね。 ただ、国内的にはたぶん当然のように核武装し、世界に大きな影響を持つ国となる一方、ここまでいびつな豊かさをもつおかしな国にはなっていなかったでしょう。 No. 7 bun-bunbun 回答日時: 2005/01/21 08:12 50代主婦です。 >太平洋戦争で日本が勝っていたら、どうなっていたでしょうか?。 はい、正にイラクのようになったでしょう。或いは北朝鮮のように。 いまだに女性に参政権などなかったことでしょう。 負けてよかったのですよ。 1 No.
この戦争を終わらせにきた(シャンクス) | 公式【サウスト】One Piece サウザンドストーム最速攻略Wiki
ワンピース 頂上戦争。 白ひげ、エースの死亡後。戦意のない海賊達を追いかけ、止められる戦いに欲をかけて、止めずに戦い犠牲者を増やし続けるのを防ぐために、シャンクスが赤髪海賊団を引き連れて突如現れ、戦争に終止符を打つ。 シャンクスが「この戦争を終わらせに来た!!」と言ったシーンはいつでしょうか? シャンクスが「この戦争を終わらせに来た!!」と言った漫画(マンガ)のシーンはいつ? 巻数:59巻 話数:第579話 タイトル:〝勇気ある数秒〟 発売日:2010年8月9日 漫画「ワンピース」59巻より引用 シャンクスが「この戦争を終わらせに来た!!」と言ったアニメのシーンはいつ? 話数:第488話 タイトル:必死の叫び 運命を変える勇気ある数秒 放送日: 2011年2月20日 登場人物は? バギー モンキー・D・ルフィ ジンベエ トラファルガー・ロー マルコ マーシャル・D・ティーチ ジーザス・バージェス オーガー センゴク ガープ パシフェスタ ヘルメッポ たしぎ スモーカー ボルサリーノ(黄猿) ベポ ジャンバール ベン・ベックマン アニメの主題歌は? この戦争を終わらせに来た(シャンクス) | 公式【サウスト】ONE PIECE サウザンドストーム最速攻略wiki. オープニング(OP) 曲名:One day 歌手:The ROOTLESS
▼基本情報 / ▼装備シーンカード / ▼関連リンク ステータス 初期値 最大値 威力 90256 385094 会心率 2% 貫通率 0% 回復率 消費SP 140 関連リンク ONE PIECE サウザンドストーム(サウスト)のキャラクター、シーンカード、技・必殺技のページヘのリンクです。 最終更新: 2020/09/20 14:58 掲載中の画像、データ等は開発中のものを基にしているため、実際とは異なる場合がございます。 この記事のコメント(32) コメントをもっと見る
この戦争を終わらせに来た(シャンクス) | 公式【サウスト】One Piece サウザンドストーム最速攻略Wiki
ワンピースのシャンクスの有名な台詞があります。 「この戦争を終わらせに来た」 文字通り頂上戦争を終わらせたこのセリフを英語では どう翻訳されているのでしょうか。 英語版「この戦争を終わらせに来た」 ワンピース第59巻。 頂上戦争編も大詰めです。 そんなとき、突如として赤髪海賊団が現れます。 そしてシャンクスは言います。 「I'm here to put an end to this war!!! 」 直訳すると「私はこの戦争に終止符を打つためにここにいる」です。 「put an end to ~」 は 「~に終止符を打つ」 という意味です。 他にも、 「~を終わらせる」「~を止めさせる」 などがあります。 主に、戦争、道徳に反するもの、違法なもの、病気や病気の蔓延など、ネガティブなものを終わらせることに使われます。 リンク 類義語「stop ~ from happening」 「stop ~ from happening」 は 「put an end to」の類義語 です。 直訳だと「~が起こることを止める」です。 文章的には 「~が起こらないようにする」 または 「~を食い止める」「~を防ぐ」「~を抑える」 などになります。 また、「stop」の代わりに、「~を防ぐ」という意味の 「prevent」 を入れる場合もあります。 意味は「stop」とほぼ同じです。 更に、文末に 「any more」 を付けて 「これ以上」 「again」 を付けて 「二度と」 という言葉を付け足すこともできます。 例文 Mankind must put an end to war. →人類は戦争に終止符を打たなければならない。 It's time to put an end to corruption. この戦争を終わらせにきた(シャンクス) | 公式【サウスト】ONE PIECE サウザンドストーム最速攻略wiki. →汚職を止めさせる時だ。 Let's put an end to bullying. →いじめを終わらせましょう。 The new law will stop mass shootings from happening. →その新しい法律は銃乱射事件が起きないようにできるだろう。 You can prevent this from happening. →あなたはこれを防ぐことができる。 She can't stop it from happening any more. →彼女はこれ以上それを食い止めることはできない。 They are struggling to stop this problem from happening.
→彼らはこの問題が起こらないようにすることに苦労している。 How can we stop this tragedy from happening again? →この悲劇が二度と起きないようにするにはどうすればいい?
英語で「この戦争を終わらせに来た」はどう翻訳されている? - 1から英会話力・語彙力Upを目指す【英語学習ブログ】
」 と言い残し立ったまま命を落とします。 目の前でエースが死に助けられなかったルフィは、精神が崩壊し気絶します。 動けないルフィをジンベイが抱きかかえ赤犬から逃げます。 赤犬も、ジンベイを追いかけます。 そしてジンベイは赤犬の攻撃を食らい動けなくなってしまいます。 絶命のピンチの時、クロコダイルが現れ赤犬を足止めします。 クロコダイルは能力を使いジンベイ達を海の岸の方まで飛ばします。 そこに潜水艦が現れ乗っていたのはトラガルファー・ロー。 ローは「そいつは、ここから逃がす!!! 一旦おれに預けろ!!! おれは医者だ!!! 」。 と言いルフィやジンベイを潜水艦に乗せ助けます。 無事、潜水艦に逃げのびたルフィ。 そしてまだ終わりが見えない白ひげと海軍との全面戦争。 白ひげと海軍の戦争の中、海兵コビーが叫びます。 「目的はもう果たしているのに!! 」。 「まだ犠牲者を増やすなんて、今から倒れていく兵士たちは、まるでバカじゃないですか!!? 」。 その言葉を聞いた赤犬はコビーに激怒します。 そしてコビーを「殺そう」と拳を持ち上げます。 危機一髪のところ赤犬の拳を剣で受け止めた人物が現れました! なんと赤髪のシャンクスです! シャンクスの突然の登場に海軍が驚きます。 シャンクスは言います。 「この戦争を終わらせ来た!!! 」 「まだ暴れたりないやつがいるなら来い…!!! おれ達が相手をしてやる!!! 」 この言葉に争いをしようと思う者は一人もいません。 シャンクスはセンゴクに 「エースや白ひげの弔いはおれ達でやる」 といいセンゴクは、 「構わん!! お前なら…いい。赤髪、責任は私が取る」 といいます。 そして頂上戦争は幕を閉じます。 頂上戦争を振り返って書いてみましたがどうでしたか。 ワンピースの中で最大の戦争ではないでしょうか。 この先、頂上戦争を超える戦争が起きるのでしょうか? 今後のワンピースに注目です。 ⇒頂上戦争で崩壊! ?四皇の白ひげが率いる白ひげ海賊団とは!・・ ⇒頂上戦争でやられる寸前に姿を消したゲッコーモリア! !アプ・・ ⇒白ひげ海賊団5番隊隊長花剣のビスタ!隊長のなかでは最強! ?・・ ⇒マルコの能力は世界的に珍しい?白ひげ海賊団一番隊隊長マルコ・・ ⇒ストーリーのキーマン火拳のエースとはどんな人物?ルフィの・・
その結果どうなったのでしょうか!?