新宿区 労働基準監督署 管轄, サイン を お願い し ます 英語 日本
2021年02月15日21時42分 東京都水道局が一部の職員への残業代が未払いだったとして、新宿労働基準監督署(新宿区)から是正勧告を受けていたことが15日、分かった。同局は3000人以上いる全職員を対象に実態調査する方針だ。 水道局労務課によると、同労基署は昨年10月、本庁に勤務する一部職員に対する未払いの残業代を支払うよう勧告。該当する職員の数や未払いの額などは明らかにせず、本庁職員について過去1年間の残業代の支払い状況を調査するよう求めた。 これを受け、同局は本庁だけでなく支所など出先機関も含め、全職員への調査を進める。担当者は「できるだけ早期に完了させ、対応したい」と話している。
新宿区労働基準監督署 住所
「言語切替」サービスについて このホームページを、英語・中国語・韓国語へ機械的に自動翻訳します。以下の内容をご理解のうえ、ご利用いただきますようお願いします。 1. 翻訳対象はページ内に記載されている文字情報となります。画像等で表現する内容は翻訳されません。 2. 機械による自動翻訳のため、必ずしも正確な翻訳であるとは限りません。 3. 翻訳前の日本語ページに比べ、画面の表示に若干時間がかかる場合があります。
一般健康診断については、従業員の受診に要した時間は、業務遂行中ではないため、無給でも良い 2. ただし、労働者の健康確保があって、事業の円滑な運営が行われるため、有給とした方が望ましい あやふやな内容です。 つまり、「有給が望ましい」という内容は、義務ではないことです。つまり、無給だからと言って違法ではないと解釈されます。 ここで、誤解されていけないことは、一般健康診断の受診費用は会社が負担する義務があるということです。 労使トラブルを防ぐためにも、会社側と従業員が協議して取り決める事項であると考えます。 以上、ご参考にしていただければ幸いです。 ここまで、当事務所のブログを読んでいただきありがとうございました。
サインをお願いします。を英語でなんと言いますか? 1. Please sign here. (一般人に対して)ここに署名してください。 2. May I have your autograph? (有名人に対して)サインをもらえますか? 回答ありがとうございます! ThanksImg 質問者からのお礼コメント お礼日時: 2016/11/7 23:48 その他の回答(2件) 一般的な米国人なら Can I have your autograph? サインをお願いします 英語. と言いますね。 回答ありがとうございます! May I have your autograph? や、 Will you give me your autograph? などと表現するとよいです。 いわゆる、日本語でも用いるsignという単語は、「署名、標識」などの意であって、有名人のサインなどには用いません。 参考になりましたら。 回答ありがとうございます!
サインをお願いします 英語
例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。( プレミアム会員 限定) セーフサーチ:オン "サインをお願いします" を含む例文一覧と使い方 該当件数: 4 件 こんにちは ゲスト さん ログイン Weblio会員 (無料) になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! こんにちは ゲスト さん ログイン Weblio会員 (無料) になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加!
Thank you. ここに署名していただけますか?ありがとうございます。