チャイナノート|中国語の単語・例文・会話文・翻訳の語学勉強ブログ
新型コロナによる東京五輪への影響は!【第35編】 2021年8月5日 開会式に垣間見えた思惑! 五輪開会式の冒頭、いきなりコロナ渦でのアスリートの苦難の道筋が動画的に描かれました。 今回は、これまでのような「祝祭の式典」にするのではなく、新型コロナ感染によって命を奪われた世界約420・・・ 続きを読む 新型コロナによる東京五輪への影響は!【第34編】 2021年7月22日 やらずに後悔するより、やって後悔せよ! 来日以来のIOCバッハ会長は、一言一句、一挙手一投足を批判的に報道する日本のマスコミなどには意を介さず、予定の行動を着々とこなしています。先日も、批判行動が予想されるにも関わら・・・ 新型コロナによる東京五輪への影響は!【第33編】 2021年6月28日 巨大マンモスが滅びるようだ! 令和3年度前期 高大連携事業の取り組みご案内 | 学校法人関東国際学園 関東国際高等学校. 感染症対策分科会の尾身会長は「無観客が最善」と警告し、IOCのバッハ氏やセバスチャンコー氏は「無観客」でも開催可能と言っているのに、なんとしても「無観客」だけは避けたい組織委員会は稚拙な・・・ 新型コロナによる東京五輪への影響は!【第32編】 2021年5月27日 パブリックビューイングは中止せよ! 東大経済学部の先生が、示唆深い予測データを公表されました。 「今夏の東京オリ・パラを中止した場合、この時の1日あたりの新規感染者は822人であり、開催しても、経済活動を中止した場・・・ 新型コロナによる東京五輪への影響は!【第31編】 2021年5月11日 開会式を鎮魂の式典に! 組織員会が、五輪開会式の演出は機密性が重要であり、事前に洩れることは演出の価値が大きく毀損されるとして、その演出案を洩らした「週刊文春」に対し、「著作権法違反」や「業務妨害」だと非難しています・・・ 新型コロナによる東京五輪への影響は!【第30編】 2021年5月5日 五輪を返上した場合の評価は! 「東京2020大会」の開催について、主催者IOCからの「中止指示」はありませんので、開催都市東京都が「返上」した場合、コロナ問題終息後にどのような検証・評価がなされるのだろうか。 返上・・・ 新型コロナによる東京五輪への影響は!【第29編】 2021年5月4日 墓穴を掘る組織委員会! 「看護師500人協力依頼」「五輪指定病院を都内10か所、都外20か所確保」「スポーツドクター200人募集」など、マスコミから数字だけが流れて、また国民の批判が増幅しました。 なぜ、このような・・・ 新型コロナによる東京五輪への影響は!【第28編】 2021年3月11日 橋本新会長に求める発信力とは!
- ロシア語レッスン初級2 | スリーエーネットワーク
- 【3周年記念】3か国語で 自己紹介 チャレンジ!?【 外国語 耳コピ】 | | 静岡ご当地VTuber 葵わさび公式サイト
- 令和3年度前期 高大連携事業の取り組みご案内 | 学校法人関東国際学園 関東国際高等学校
ロシア語レッスン初級2 | スリーエーネットワーク
ぶさいくを表す言葉が面白い ぶさいくなこと、醜いことを表す中国語は「丑 (chǒu チョウ)」ですが、ほかにもいろいろな言い方があります。ぶさいくな女性を「恐龙 ( kǒnglóng コンロン) 」=恐竜と表現したり、ぶさいくな男性を「青蛙(qīngwā チン ウァ)」=カエルと表現します。 ぶさいくな女性 kǒnglóng 恐龙 コンロン ぶさいくな男性 qīngwā 青蛙 チン ウァ 実際言われるとムッとするでしょうが、表現が面白いですね。 2-5. 使い間違えると恥ずかしい面白フレーズ 日本人からするとびっくりするのですが、中国語では自分の配偶者のことを「愛人」といいます。「他(她)是我的爱人tā shì wǒ de àirén ター シー ウォ デァ アイ レン)」=「彼(彼女)は私の配偶者です」という意味で、夫にも妻にも使えます。 彼(彼女)は私の配偶者です。 Tā shì wǒ de àirén 他(她)是我的 爱人。 ター シー ウォ デァ アイ レン 日本では「あいじん」という意味なので、なんだか公の場で言いにくい言葉ですね。中国語には、他にも配偶者を表すいろいろな言葉があります。代表的なものは「丈夫(夫),妻子(妻)」、「老公(夫),老婆(妻)」などです。 日本語でいう「愛人」つまり配偶者以外に、そのようなお付き合いのある人のことは何というのでしょうか。 一般的には「二奶(èr nǎi ァーナイ)」といいます。俗っぽい言い方をすると、「小三(xiǎo sān シァォサン )」、つまり夫婦二人の間に出現した第三者を指す、軽蔑を含んだ表現です。 èr nǎi 二奶 ァーナイ xiǎo sān 小三 シァォサン 3. ロシア語レッスン初級2 | スリーエーネットワーク. 女性がよく使う面白い単語 女性がよく使う表現にも面白い言葉がたくさんあります。中国語は基本漢字しかないので、外来語も漢字で表現します。外来語の音を漢字で表したり、意味を漢字で表したり…面白い表現をいくつかご紹介します。 3-1. ベースメイクの「粉底(fěndǐ)」「蜜粉(mì fěn)」 中国の女の子たちもメイクが大好き。以前なら勤務中はスッピンがスタンダードでしたが、最近は職場でもばっちりメイク、ばっちりネイルのおしゃれな女性がたくさん見られます。そんな彼女たちがベースメイクに使うファンデーションは「粉底 (fěndǐ フェンディ) 」、漢字を見ると「底に使う粉」。なるほど~!と感じますね。 ルースパウダーが「蜜粉 (mì fěn ミィフェン) 」。粉底はさらに「粉底液(fěndǐyè フェンディイェ )」のリキッドファンデーションと「粉底膏(fěndǐgāo フェンディガオ)」のクリームファンデーションに分かれます。パウダーファンデーションのことは「粉饼(fěnbǐng フェンビン)」といいます。 リキッド=液、クリーム=膏(油)、パウダー=饼(小麦粉をこねて薄くし焼いたもの) なるほど、中国人は言葉を作るのが上手ですね。 ファンデーション fěndǐ 粉底 フェンディ ルースパウダー mì fěn 蜜粉 ミィフェン リキッドファンデーション fěndǐ yè 粉底液 フェンディイェ クリームファンデーション fěndǐ gāo 粉底膏 フェンディガオ パウダ ーファンデーション fěn bǐng 粉饼 フェンビン 3-2.
【3周年記念】3か国語で 自己紹介 チャレンジ!?【 外国語 耳コピ】 | | 静岡ご当地Vtuber 葵わさび公式サイト
ロシア語で月、日付、曜日の言い方をご紹介します。ぜひ表現をマスターして自分のお誕生日が言えるようになったり、毎日の日付、曜日を声に出して言えるようになりましょう。最後にロシアの祝祭日もご紹介していますので、日本との違いをチェックしてみてください。 ロシア語の月 1月 Январь イェヌヴァリ 7月 Июль イユリ 2月 Февраль フィブラリ 8月 Август アーヴグスト 3月 Март マルトゥ 9月 Сентябрь シンチャーブリュ 4月 Апрель アプリエル 10月 Октябрь アクチャーブリュ 5月 Май マイ 11月 Ноябрь ナーヤブリュ 6月 Июнь イユニ 12月 Декабрь ディカーブリュ ロシア語の日付 ロシア語では英語と同じように、日付は順序数詞を使って表します。 1日 Первое ピエルヴァーイェ 2日 Второе フタローイェ 3日 Третье トゥリェーティエ | 31日 тридцать первое トゥリーツァティ ピェールヴァイェ ○○日"に"という表現をする時は単語が変わりますので注意! この時は以下の表現を使ってください。 1日 に Перво го ピエールヴァーヴァ 2日 に Второ го フタローヴァ 3日 に Третье го トゥリェーティエヴァ | 31日 に тридцать перво го トゥリーツァティ ピェールヴァーヴァ ロシア語で日付を聞く 今日は何日ですか。 Какое сегодня число? カコーイェ シーヴォドゥニャ チースロ ― 1日です Первое. 【3周年記念】3か国語で 自己紹介 チャレンジ!?【 外国語 耳コピ】 | | 静岡ご当地VTuber 葵わさび公式サイト. ピエールヴァーイェ デートはいつ行きますか。 Когда ты идешь на свидание? カーグダ ティ イデョーシュ ナ スヴィダニイェ ー1日に行きます。 Первого. ピエールヴァーヴァ ロシア語の曜日 月曜日 Понедельник パーニディエリュニク 火曜日 Вторник フトールニク 水曜日 Среда スリダ 木曜日 Четверг チートゥヴィエルク 金曜日 Пятница ピャートゥニツァ 土曜日 Суббота スボータ 日曜日 Воскресенье ヴァスクリシェニーイェ 曜日の場合も日付と同じように~曜日"に"という表現をしたい時は別の表現となります。曜日の時は 前置詞「 в 」 がつき、「 - а 」で終わる名詞は 語尾が「 у 」に 変化します。 月曜日 に в понедельник フ パーニディエリュニク 火曜日 に во вторник ヴァ フトールニク 水曜日 に в сред у フ スリェードゥ 木曜日 に в четверг フ チートゥヴィエルク 金曜日 に в пятниц у フ ピャートゥニツ 土曜日 に в суббот у フ スヴォートゥ 日曜日 に в воскресенье ヴ ヴァスクリシェニーイェ ロシア語で曜日を聞く 今日は何曜日ですか。 Какой сегодня день недели?
令和3年度前期 高大連携事業の取り組みご案内 | 学校法人関東国際学園 関東国際高等学校
Извините ( イズヴィニーチェ) = ごめんなさい 何か小さい失敗をしてしまったり、迷惑をかけてしまった時に使う謝罪の表現です。言われたほうは「気にしないで」という意味の Ничего ( ニーチェヴォ)と声をかけてあげられるといいですね。 8.Будьте добры ( ブッチェ ドーブルィ) = すみません こちらは英語でいう Excuse me の意味の「すみません」。道を聞きたいときや、人に声をかける際に使える便利な表現です。 9.Очень приятно ( オーチン プリヤートナ) = はじめまして ロシア人と自己紹介をしあう機会があれば、「はじめまして」の表現もおさえておきたいですよね。まずはオーチンプリヤートナからとあいさつして、名前を名乗りましょう。簡単な自己紹介の方法はこちらの記事をご参照くださいね。 10. Хороших выходных! ( ハローシィヒ ヴィハドゥニヒゥ) = よい週末を! 最後の表現は、学校や職場での別れ際に言えるとかっこいいワンフレーズをご紹介!基本の表現とともに、エクストラで覚えるとロシア語を表現力が増します。ぜひロシアに長期滞在ざれる時にはお使いください。 ロシア滞在をより楽しむためのTIPS ロシア滞在の際は挨拶を覚えていけば、ロシア人の好感度が上がること間違いなしです!しかし滞在中にトラブルが起こってしまっては、せっかくのロシア滞在が悲しい思い出に…。そんなことにならないために、ロシア人の先生にロシア滞在の際に注意するポイントをお伺いしました。ぜひ以下の点にも気をつけて、ロシア滞在を充実したものにしてください。 身の回りには気を付ける! 日本は世界でもトップクラスで治安がいい国です。海外旅行では日本とは違う国に来ているという意識を持って、身の回り品は自己責任でしっかり自衛する必要があります。 まずレストランなどでは荷物を自分の席の反対側の椅子に置かないようにしましょう。トイレなどで、席を離れるときにバッグを必ず持っていってください。トイレの中でも洗面台などに荷物を置いて離れてはいけません。空港や駅でも盗難のトラブルになる可能性は高いですから荷物から一切離れないでください。 また、込み合っているメトロなどにはスリが多いので、バッグやリュックをしっかりと前に持ってください。バックポケットや上着の横ポケットが狙いやすいので、そこには財布を入れないでください。車両の床や席にもバッグを置くのは危ないので注意をしてください。いつも財布がどこにあるかがしっかりとした意識が必要です。 街はどんなに大丈夫だとおもっても、夜に暗いところを一人で歩くのは危険です。夜に街へ出歩くときに、向かいに歩く数人のグループが見えたら、道の反対側に渡ったほうがいいでしょう。集団での強盗グループの可能性があるからです。 滞在中に旅先に慣れて気の抜けた時が一番危ないですので、常に身の回りの物には意識を持って街を歩くようにしましょう。 ロシアの交通事情、公共交通機関で気をつける点?
「面白い」フレーズの中国語の単語 外国語から取り入れた表現や、日本人からすると意表を突かれるような表現を知るのも面白いもの。上記で紹介した「幽默」も英語の「humor(ユーモア)」から来た言葉です。 2-1. 音が似ていて面白い 中国語にも外来語がたくさんあり、とくに若い人はよく使う傾向があります。私たちが「こんにちは」と覚えている中国語の「你好(ニーハオ)」も日常的に使いますが、最近の若い人は、「Hello=哈喽(hā lóuハーロウ)」「Hi=嗨(hāi ハイ)」など、英語から来た外来語を普通に使っています。 別れる時も「再见zài jiàn ザイジィェン」とは言わず、「Byebye=拜拜(bàibài バイバイ)ということが多いです。 Hello hā lóu 哈喽 ハーロウ Hi hāi 嗨 ハイ Byebye bàibài 拜拜 バイバイ 2-2. 写真を撮るときの掛け声が面白い 日本では、写真を撮るときの定番の掛け声は「はい、チーズ」ですよね。 中国では「一、二、三、茄子」 が定番。「茄子」は日本語と同じ「ナスビ」という意味です。 「子」の発音が唇をぐっと横に引いた形になるため、日本語の「チーズ」よりもよい笑顔になりやすい掛け声 です。是非覚えて使ってみてください。 一、二、三、茄子 yī, èr, sān, qié zǐ イーァー サン チィェズー 2-3. 漢字で想像すると面白い 中国もかつては男尊女卑が色濃い文化的背景がありましたが、男女平等を標榜する社会制度のもと、女性の社会進出が進んでいます。中国語では、ビジネスや政治などの分野で成功した女性のことを、称賛を込めて強い女性=キャリアウーマンという意味の「女强人 (nǚ qiáng rén ニュ チィァン レン) 」と呼んでいます。 キャリアウーマン nǚ qiáng rén 女强人 ニュ チィァン レン 「女强人」とよく似た言葉に「女汉子(nǚ hàn zǐ ニュハンズー)」があります。もともと「汉子(hàn zǐ ハンズー)」とは立派な男子を指す言葉ですが、男性と同じようなたくましい女性のことを「女汉子」と呼びます。 たくましい女性 nǚ hàn zǐ 女汉子 ニュ ハンズー 「女强人」も「女汉子」も、決して見た目が男っぽいとか体格がたくましいというわけではありませんが、どことなく強そうなイメージがわきますね。 2-4.